Bohemian Archive in Japanese Red/Letty

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página 28-29
< Artículo y Entrevista: Alice   Bohemian Archive in Japanese Red   Artículo y Entrevista: Yuyuko >


Artículo

Ilustración hecha por Chiha Ayami.
第百十九季 皐月の一
Temporada 119, Satsuki publicación #1 (est. 2004/06/18 ~ 2004/07/17)
長引く大寒波に春乞いの儀式
Ritual de Invocación de la Primavera para Contrarrestar la Prolongada Ola de Frío
寒波を追いやる類似的呪術
Similar a un conjuro para ahuyentar el frío

○月現在、気温が例年を大きく下回り、非常に寒い日が続いている。

Actualmente en el mes X, debido a que la temperatura es significativamente menor que el promedio durante esta época del año, los días con clima extremadamente frío continúan.

そんな吹雪の中、何かの儀式の跡だと思われる痕跡が発見された。これは春乞いの儀式であると呪術の専門家は言う。

En esta tormenta de nieve, rastros de algo que se cree que se asemeja a un ritual han sido vistos. Una especialista en magia dice que esto es un ritual para atraer la primavera.

春乞いの儀式とは、春が来る事に類似した行動を取り、実際に春を迎えようという呪術的な儀式である。具体的な手段は判っていないが、冬の寒波に関連する者が袋叩きに遭った跡が見つかり、恐らく寒波を排除するという類似性を使った呪術では無いと思われる。

En un ritual de invocación de la primavera, Actuar como si la primavera hubiera llegado crea un encantamiento que en realidad invita a la primavera venir. Las especificaciones son desconocidas, pero signos de una persona relacionada con la ola invernal siendo agredida han sido encontrados, lo que puede estar o no relacionado con el ritual.

袋叩きに遭った者は、冬の妖怪レティ・ホワイトロック(妖怪)。辺り一面戦闘の跡が見られ、本人は完全にのされていた。恐らく、春乞いの儀式をより確実な物にしようと本気で戦闘を行ったものと思われる。本人は暫く雪に埋もれるように倒れていた後、今度の出来事に対し重い口を開いた。

La víctima de la agresión fue una youkai invernal, Letty Whiterock (youkai). Juzgando por la escena donde sucedió la batalla, la youkai en cuestión había sido totalmente derrotada. Quizás la persona que inició la pelea sintió que esto era un método más fiable que el de la ceremonia para invocar la primavera. Despues de recuperarse de ser enterrada en la nieve, ella habló críticamente sobre la situación.

「春乞い? 何だか分かんないけど私に攻撃してきたのは人間よ。人間のくせに、あったまきちゃうわね。私は長い冬に喜んで飛んでいただけだって言うのに。折角の吹雪なんだからもっと気持ちよく楽しみたいじゃないの」

"¿Invocar la primavera? No sé que sea eso, pero fue una humana la que me atacó, a pesar de su miedo hacia los youkai. Solo estaba volando por ahí, disfrutando del largo invierno. Las ventiscas ocurren de manera poco común, así que se tienen que disfrutar al máximo."

寒波の見立てに使われ理不尽な攻撃を喰らった妖怪は、別段春乞いの儀式に同意していたという訳では無いようである。恐らく、人間側の一方的な儀式か、寒さで苛立っていた所に吹雪に浮かれた妖怪が通りかかったので、衝動的に儀式を行ったのかもしれない。

La youkai que fue atacada por su presunta relación con la ola invernal no estuvo de acuerdo con la idea de un ritual para invocar la primavera. Muy probablemente, la youkai que estaba celebrando la tormenta de nieve pasó cerca del lugar del ritual de los humanos que estaban cansados del frío, e impulsivamente atrajo la atención hacia sí misma.

また、春乞いとしては冬を追い出すだけど呪術として不完全だと言う。専門家の見解では冬を追い出した後は、春を迎え入れる儀式が行われるはずだという。春を迎え入れる儀式とは、例えば桜の花びらの様な物を作り、それをばらまいて擬似的に桜吹雪を作り出す、といった事を指す。春が訪れるまで春乞いの儀式が続く可能性がある。

Sin embargo, el ritual de invocación de la primavera no está completo hasta que el invierno haya sido expulsado. Los especialistas dicen que hasta que el invierno haya sido alejado, debe haber una ceremonia para darle la bienvenida a la primavera. Para dicha ceremonia, se tienen que hacer objetos que se asemejen a pétalos de cerezo y esparcirlos, haciendo una tormenta de flores de cerezo por ejemplo. Es posible que el ritual de invocación de la primavera continúe hasta que esta llegue.

(射命丸 文)

(Aya Shameimaru)

Otros artículos

紙面から

Por página:

6  長引く冬に氷上の魚釣りが人気
31 幻想郷各地にかまくら出現 雪見酒か
32 注意! 鴉の間で悪性トリインフルインザ大流行中

6 — La Pesca sobre Hielo Aumenta su Popularidad Debido al Invierno Extendido
31 — Cabañas Aparecen Alrededor de Todo Gensokyo Ofreciendo Sake
32 — ¡Precaución! Contagiosa Gripe Aviar se Propaga Entre los Cuervos

Entrevista

Ilustración hecha por Touya.

Aya

まだ、春が訪れませんね

Así que, la primavera aún no ha llegado

Letty

なんだか今年は調子が良いわ~

Este año ha sido maravilloso.

Aya

冬が長いからですか?

¿Es por el largo invierno?

Letty

そうよ。このまま一年中冬ならもっと良いのに。春なんて花粉が溢れるだけで何の取り柄もないのに

Así es. Sería mejor si estuviera de ese modo durante todo el año. La primavera no tiene nada de bueno. Solo un montón de polen flotando por doquier, eso es lo único.

Aya

それにしても、何でこんなに冬が長いんでしょうねぇ

De todos modos, Me pregunto por qué el invierno de este año ha sido tan largo.

Letty

あ、私を疑っているの? 私はこんな事出来ないわよ?

Ah, ¿Sospechas que estoy detrás de eso? Esto va más allá de mis habilidades, para que sepas.

Aya

それは想像の範囲内ですから。でも春乞いの儀式が行われたから、もうすぐ春になるのかしら

Eso fue solo una suposición de mi parte. Pero como ya terminaron el ritual de invocación de la primavera, debería llegar pronto.

Letty

何よ、春乞い春乞いって。気持ちよく飛んでいたら理由もなく攻撃された私の身にもなってよ

¿Qué clase de ritual es ese? Solo estaba volando, disfrutando del clima, y de repente soy atacada, sin razón alguna aparentemente.

Aya

おそらく人間も、相当苛立っていたのですよ。寒いし吹雪は止む気配はないし。そうでなければ人間の方から妖怪に襲いかかってくるなんて、滅多にあることではないです

Me imagino que los humanos se están molestando. Hace frío, y las ventiscas no muestran signos de que van a parar. Si no fuera por eso, dudaría de que hubieras sido agredida, ya que humanos que ataquen youkais son poco comunes.

Letty

そうよねぇ

Creo que estás en lo correcto...

Aya

......いや、私の知っている一部の人間は、理由もなく襲いかかってきそうな気もするわね

...Bueno, entre los humanos que conozco, hay alguien que iría a por ti sin razón alguna.

Letty

一部の人間ってまさか......

Este humano... No te refieres a...

Aya

春乞い、いや、貴方を攻撃してみた人間って紅かったり白かったりする人間じゃないかしら、ひょっとしなくても

La que le estaba dando la bienvenida a la primavera... Digo, atacándote, ¿Era de rojo y blanco, por casualidad?

Letty

しくしく~

Buaaaa...

Aya

それは仕方がないです。運がなかったと思って諦めるしか

Simplemente no hay nada que hayas hecho. Tómalo como un golpe de mala suerte y...

Letty

そんな理不尽な事ってあります? 私は吹雪が楽しくてお外を駆け回っている時、人間がやってきたからいじめてやろうと思っただけなのに~

¿Eso tiene algo de sentido? Me estaba divirtiendo mucho jugando en la nieve, y pensé en molestar un poco a un humano que había aparecido, eso es todo.

Aya

そういえば、貴方は冬以外の季節はどうしているのでしょう?

Por cierto, ¿Qué haces durante las otras estaciones?

Letty

春は春眠、夏は惰眠、秋はまどろみの時間。全く日の当たらない場所で隠れて休んでいるわ。余り動くと息が上がっちゃって

Entro en un profundo sueño durante la primavera, sigo inactiva durante el verano y tomo siestas durante el otoño. Descanso y me mantengo oculta en lugares donde no llega la luz del sol. No me muevo mucho o me quedo sin aliento...

Aya

難儀ですね

Seguramente es una vida dura...

Letty

だから冬はその分楽しまないと

Es por eso que disfruto el invierno mientras pueda.

Aya

冬は邪険に扱われた春乞いの犠牲。明かに春が優遇されてます。なんて言うか、楽しいですか?

Pero fuiste usada como un chivo expiatorio durante el ritual de invocación de la primavera. Claramente, la primavera es más favorecida por todos. ¿Podrías disfrutarla?

Letty

もー。冬は寒くて当然じゃないの~。邪険に扱われるのはおかしい!

Ay. El invierno se supone que es frío. ¡Está mal tratarlo tan cruelmente!

Aya

貴方は、がんばって夏に活動して暑さを軽減すれば、みんなに喜ばれるのでは無いでしょうか

¿No estarían todos felices si fueses activa durante el verano y redujeras la temperatura un poco?

Letty

あ、名案? って言いたいところだけどぉ、私は寒さを操るの。冷気を操るどこぞの妖精なんかと一緒にされても困るわ

Oh, esa es una buena idea. Bueno, eso me gustaría decir, pero yo manipulo el frío. No lo confundas con manipular el aire frío como lo hace una cierta hada.

Aya

似たような物かと思うんですが

Suenan lo mismo para mí...

Letty

あの妖精は、自然の中の小さな歪み。私の場合は、自然に生きる妖怪様。寒いときに、より寒くするのが一番楽しいのよ

Esas hadas son simples anomalías menores de la naturaleza. Yo, por otro lado, yo soy un youkai de la naturaleza. Cuando hace frío, hacerlo aún más frío es uno de mis mayores deleites.

Aya

自己満足で完結する妖怪ってのも困りものね。妖怪は人間を襲うのが仕事なのです

Un youkai que se ha vuelto complaciente es un problema. El trabajo de un youkai es atacar a los humanos.

Letty

だから襲いかかろうとしたのに。あの時の人間に~

Pero yo ataqué a un humano anteriormente...

Aya

こてんぱんにされて春乞いの見立てに使われるようではお話になりません。そろそろ冷えてきたので帰っても良いでしょうか?

Pero no sirve si solo sales para ser el sacrificio de un ritual. De todos modos, estoy empezando a tener frío, así que debería irme.

Letty

冷たいわ~。もうすぐ春だって言うのにねぇ

Eso es muy frío de tu parte. Creía que habías dicho que ya casi era primavera...

Perfil

レティ・ホワイトロック

Letty Whiterock

冬になると何処からとも無く滂く妖怪。寒気を操る。

Youkai del invierno que aparece de la nada. Tiene la habilidad de manipular el frío.

出演作:『東方妖々夢』

Apariciones: Perfect Cherry Blossom

< Artículo y Entrevista: Alice   Bohemian Archive in Japanese Red   Artículo y Entrevista: Yuyuko >