- ¡Bienvenid@ al wiki de Touhou en español!
- Recuerda revisar nuestras pautas de edición antes de editar
- Para más información sobre cómo ayudar, dirígete a nuestro servidor de Discord
Story of Eastern Wonderland/Historia/Nivel Extra
< | Niveles Regulares | Traducción |
Extra
異空 |
Un Cielo Diferente | |
---|---|---|
for Lunatic Gamers |
para Jugadores Lunáticos | |
BGM: エキストララブ |
BGM: Extra Love | |
??? (Rika) |
ここまで来てくれたんだ。 |
Así que has llegado hasta aquí. |
Reimu |
誰なの? |
¿Quién está ahí? |
??? (Rika) |
ふふっ |
Fufu. |
Rika SUBE ABORDO DE Evil Eye Σ | ||
BGM: 戦車むすめのみるゆめ |
BGM: The Tank Girl's Dream | |
??? (Rika) |
久しぶりなのです。 |
Ha pasado mucho tiempo. |
Reimu |
あんたは、1面の・・ |
Tú eres... |
??? (Rika) |
覚えてた? |
¿Me recuerdas? |
Reimu |
ザコ。 |
...esa fulanita del nivel 1. |
??? (Rika) |
ボスです!! |
¡¡Era la jefa!! |
Reimu |
あんた、まだ名前も聞いてないの |
Oye, no puedo acordarme de ti si ni siquiera sé tu nombre. |
Rika |
あたいは、里香よ。覚えときなさ |
Soy Rika. Recuérdalo de ahora en adelante. |
Reimu |
こらこら、これのどこが戦車なん |
Ey ey, ¡¿cómo puedes llamar a eso un tanque?! |
Rika |
だってあたいは、戦車技師だもん |
Porque yo, ¡soy una ingeniera de tanques! |
Reimu |
それに、あんたが逃げたあとって |
Es más, si te hubiera perseguido cuando huiste, ¿no hubiera sido este el nivel 2? |
Rika |
そうよ。 |
Así es. |
Reimu |
だったら、むずかしすぎよ!! |
¡Pero entonces sería demasiado difícil! |
Rika |
そうかな? |
¿Ah, si? |
Reimu |
来たけどね |
Si, pero... |
Rika |
それに、本当に難しいのはこれか |
Es más, ahora es cuando se pondrá realmente difícil... |
Reimu |
ひぇ~、 |
Ay no~ |
Genjii |
大丈夫ですよ、御主人様には、 |
Todo estará bien, mi señora, pues usted cuenta con los poderosos orbes Yin-Yang. |
Reimu |
あんなのが、何の役に立つのよ~ |
¡¿De qué me sirven estas cosas?! |
Rika |
逝くなのです。じゃなくて、 |
¡Moriré! Digo, ¡me reiré![1] |
Rika Y Evil Eye Σ DERROTADOS | ||
Reimu |
勝った~ |
Gané~ |
Rika |
ぐっすし。 |
(Lloriquea) |
Reimu |
私ってもしかすると最強!? |
¡¿Podrá ser que soy la más fuerte?! |
Genjii |
御主人様、やりましたな。 |
Mi señora, lo logró. Tal como se esperaba, ese es el poder de los orbes Yin-Yang. |
Reimu |
それは、違います。 |
Yo, discrepo. |
Notas de la traducción
- ↑ Este es un juego de palabras con los verbos 逝く y 行く. En un principio, Rika dice 逝くのです (yuku no desu), que se refiere a morir o fallecer. Sin embargo, yuku también es una pronunciación poco común de 行く (iku), que significa "ir" (por ejemplo, en la frase "¡aquí voy!").
< | Niveles Regulares | Traducción |