- ¡Bienvenid@ al wiki de Touhou en español!
- Recuerda revisar nuestras pautas de edición antes de editar
- Para más información sobre cómo ayudar, dirígete a nuestro servidor de Discord
Unconnected Marketeers/Traducción/Epílogo
○東方虹龍洞 ~ Unconnected Marketeers. |
oTouhou Kouryuudou ~ Unconnected Marketeers. | |
■1.あとがき |
1. Epílogo | |
どうも、ZUNです。 |
Buenos días, ZUN habla. | |
はてさて、僕はと言うとこのゲームの開発が忙しすぎて、強制的にステイホームしてました。 |
En cuanto a mí me concierne, he estado tan ocupado desarrollando este juego que no tuve otra más que quedarme en casa. | |
マスターアップしたら温泉に行くんだー! 打ち上げで大騒ぎするぞー! |
Una vez que termine con la masterización, ¡quiero empaparme en aguas termales! ¡Y tener una celebración y soltarme un poco! | |
今回のゲーム、自分の腕だけが重要なシューティングに、把握しきれないくらいのアイテムという、少し相性の悪そうな内容を入れてみました。 |
En este juego, incluí dos elementos que pueden llegar a parecer algo incompatibles entre sí: el de un shoot-em-up, donde tu habilidad disparando lo es todo, y el de ítems tan numerosos que no puedes contarlos todos. | |
するとどうでしょう。アイテムが徐々に増えていくのが楽しくて繰り返し遊んでいる内に、プレイヤーの技術レベルが上がっていくという、 |
Interesantemente, esta resultó ser una gran combinación, ya que el jugador puede mejorar sus habilidades al divertirse jugando el juego una y otra vez para conseguir más ítems. | |
ただ、最大の問題が。この量のカードがあると一人ではデバッグもバランス調整も難しいという……。 |
Habiendo dicho eso, hay un gran problema. Con tantas cartas, debuggear y balancear el juego por mi cuenta es difícil... | |
なのでいくつかおかしなところやぶっ壊れ性能なところもあると思いますが、ゲームなんてそんなもんだ、と思って笑ってください。 |
Así que estoy seguro de que habrá alguna cosilla rara u otras que estén super OP, y apreciaría que fueras en plan "es un juego, los juegos simplemente son así" y reírte de ello. | |
この辺、個人開発の限界を感じるところですねぇ……。 |
Supongo que esta es una limitación de desarrollar un juego por mi propia cuenta... | |
ZUN(このゲームを作り終えても、家に篭もってゲームするんだ……) |
ZUN (Luego de que termine de hacer este juego, voy a quedarme en casa jugando aún más juegos...) |
Fuente
- Fuente: Omake.txt. Es un archivo que viene con Unconnected Marketeers
|