Diferencia entre revisiones de «Phantasmagoria of Dim.Dream/Historia»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Rev 1
m (Hyn trasladó la página Phantasmagoria of Dim.Dream/Historia/Prólogo a Phantasmagoria of Dim.Dream/Historia: Vinculando a página del juego)
(Rev 1)
Línea 1: Línea 1:
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Reimu}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Mima}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Marisa}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Ellen}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Kotohime}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Kana}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Rikako}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Chiyuri}}
{{SubpageNav|Traducción||Escenario de Yumemi}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable/Header}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 東方夢時空バックストーリー
| ja = 東方夢時空バックストーリー
| es = Touhou Yumejikuu Trasfondo
| es =Historia de Touhou Yumejikuu
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = ここはとある東の国の山の中、博麗神社はおおよそ平穏だった。
| ja = ここはとある東の国の山の中、博麗神社はおおよそ平穏だった。
| es = En lo profundo de las montañas en un país del oriente, el [[Templo Hakurei]] se encontraba prácticamente tranquilo.
| es = En un país del lejano oriente, escondido entre las montañas, se encontraba el relativamente sereno [[templo Hakurei]].
 
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = 博麗神社の巫女、靈夢は、実は変なこと巻き込まれ体質だった(本人もちょっと変)ので、変なことが起こらないと暇でしょうがないのである。
| ja = 博麗神社の巫女、靈夢は、実は変なこと巻き込まれ体質だった(本人もちょっと変)ので、変なことが起こらないと暇でしょうがないのである。
| es = La sacerdotisa del Templo Hakurei, [[Reimu]], estaba siempre envuelta en extrañas circunstancias (aunque cabe señalar que era un poco extraño para ella misma), así que su tiempo libre era cuando las cosas estaban calmadas.
| es = Reimu, la sacerdotisa del templo, siempre se veía rodeada de toda clase de situaciones extrañas (y cómo no, si ella misma era muy singular), por eso sólo tenía descanso cuando nada extraordinario pasaba.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「あ~ぁ、ひまでしょうがないわ、なんかどひゃー っていうようなことおこんないかしら。」
| ja = 靈夢「あ~ぁ、ひまでしょうがないわ、なんかどひゃー っていうようなことおこんないかしら。」
| es = Reimu: "Ah, ¿qué voy a hacer con todo este tiempo sobre mis manos?, me pregunto cuándo va a ocurrir algo interesante."
| es = Reimu: "Ahh, me aburre tener tanto tiempo libre, ¿me pregunto si algo va a suceder pronto?"
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = 主人公が暇なときに、なにも起こらないはずがない。<br />
| ja = 主人公が暇なときに、なにも起こらないはずがない。<br />
庭を掃除しようと神社から出てみると、靈夢は遺跡を発見したのだった。
庭を掃除しようと神社から出てみると、靈夢は遺跡を発見したのだった。
| es = Cuando la protagonista está despreocupada, algo es obligado a suceder.<br />
| es = Cuando la protagonista tenía demasiado tiempo libre en sus manos, algo debía sucederle.<br>
Reimu pensaba en salir del templo un rato en lugar de barrer el jardín, y entonces se topa con algunas ruinas.
Intentó barrer el jardín, pero más bien decidió salir del templo a dar un paseo por los alrededores. Fue ahí cuando descubrió que cerca a su hogar se encontraban unas ruinas.
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「なんで、神社の隣に遺跡があるのよ。昨日まで無かったのに!!(どひゃー)」
| ja = 靈夢「なんで、神社の隣に遺跡があるのよ。昨日まで無かったのに!!(どひゃー)」
| es = Reimu: "Espera, ¿qué están haciendo estas ruinas cerca del templo?, ¡¡ayer no estaban allí!! (¡Y algo sucedió!)
| es = [[Reimu:]] "¿Cómo llegaron estas ruinas aquí? ¡¡Si ayer no había nada de esto!! (¡Dohya~!)"
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 魅魔「あっ、靈夢も来ちゃったの」
| ja = 魅魔「あっ、靈夢も来ちゃったの」
| es = [[Mima]]: "Oh, Reimu. Así que también has venido."
| es = [[Mima:]] "Oh, has venido también".
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「げげ、魅魔。それに、よくみるといろんな人がいる~」<br />
| ja = 靈夢「げげ、魅魔。それに、よくみるといろんな人がいる~」<br />
靈夢「一体なんなの、この遺跡は~」
靈夢「一体なんなの、この遺跡は~」
| es = Reimu: "Estupendo, es Mima. Mmm, en realidad, parece haber un montón de personas aquí..."<br />
| es = Reimu: "Aj, tenía que encontrarme a Mima. Y ya que me doy cuenta, hay bastante gente reunida~"<br>
Reimu: "¿Qué tienen con estas ruinas, de todas formas?
Reimu: "¿Y qué se supone que son estas ruinas~?"
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Línea 52: Línea 43:
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 魅魔「古くからの言い伝えによると、この遺跡には来た者をしあわせにする何かが、眠ってるみたいよ。」
| ja = 魅魔「古くからの言い伝えによると、この遺跡には来た者をしあわせにする何かが、眠ってるみたいよ。」
| es = Mima: "Se dice que algo está dormido en lo profundo de estas ruinas y quién sea que lo visite le otorgará felicidad."
| es = Mima: "Según una antigua leyenda, en estas ruinas reposa algo que trae fortuna a quien las visite."
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「なによ、その怪しげな宗教の勧誘みたいな言い伝えは。それに昨日までこんなもん無かったわよ。なのになんなのよ~、その言い伝えってのは~。」
| ja = 靈夢「なによ、その怪しげな宗教の勧誘みたいな言い伝えは。それに昨日までこんなもん無かったわよ。なのになんなのよ~、その言い伝えってのは~。」
| es = Reimu: "¿quién sea?, eso suena como algo que alguien diría para conseguir que la gente se una a un culto. Además, nada de esto estaba aquí ayer. Entonces, ¿qué pasa con esas las llamadas profecías?"
| es = Reimu: "¡Ja! Eso suena como un rumor que una secta sospechosa esparciría para ganar adeptos. Además, ¡ayer no estaban estas ruinas! Entonces, ¿qué es esto~? ¿y de dónde sacaste esa leyenda~?"
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
| ja = ポケットから折りたたまれた紙を取り出す魅魔。靈夢がその紙を広げてみる。<br />
| ja = ポケットから折りたたまれた紙を取り出す魅魔。靈夢がその紙を広げてみる。<br />
その紙にはこうかかれていた。
その紙にはこうかかれていた。
| es = Mima agarró una hoja de papel doblada de su bolsillo. Reimu lo tomó y lo abrió.<br />
| es = Mima sacó un papel de su bolsillo. Reimu lo tomó y lo desdobló. Esto estaba escrito en él:
Esto estaba escrito en el papel:
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Línea 72: Línea 62:
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを
この遺跡に訪れた方には、あなたをしあわせにする何かを
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしております。</pre>
プレゼントします。皆さんのご来店を心よりお待ちしております。</pre>
| es = <pre>Las ruinas antiguas: "Ruinas Fantásticas"
| es = <pre>Ruinas antiguas: "Ruinas Fantásticas"


Gran apertura, hoy a las 10 AM
Gran inauguración hoy a las 10:00 am


               ・・・・
               ・・・・
A usted quien visite las ruinas, nosotros le regalaremos algo que le
Si visitas estas ruinas, obtendrás un regalo que te traerá fortuna. Todos están cordialmente invitados a visitarlas.
hará feliz. Esperamos con ansias la visita de todos ustedes.</pre>
</pre>
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「どてっ☆」
| ja = 靈夢「どてっ☆」
| es = Reimu: "¡Mm!"
| es = Reimu: "Wow☆!
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「なによ~、このチラシは~(どこが古くからの言い伝えよ~)。遺跡が開店~? しかも、昨日まで何も無かったのに~。 あんたたちは、こんないかがわしいチラシに騙されて、のこのことやってきたの~!」
| ja = 靈夢「なによ~、このチラシは~(どこが古くからの言い伝えよ~)。遺跡が開店~? しかも、昨日まで何も無かったのに~。 あんたたちは、こんないかがわしいチラシに騙されて、のこのことやってきたの~!」
| es = Reimu: "¿Qué pasa con estos panfletos?, (¿qué clase de profecía antigua es esta?) ¿cómo puede tener unas ruinas una gran apertura?, ¡y además, nada de esto estaba aquí ayer!, ¿¡cómo todos se pueden dejar engañar con algo que es tan obviamente sospechoso!?"
| es = Reimu: "¿Y estos volantes qué? (¿de dónde salió esta leyenda~?) ¿Una inauguración… de ruinas~? Y... ayer no había nada aquí~ ¡¿Cómo pueden simplemente venir y dejarse engañar por este panfleto tan sospechoso~?!
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 魔理沙「なるほど、靈夢には、興味が無いのね。ってことは・・・」
| ja = 魔理沙「なるほど、靈夢には、興味が無いのね。ってことは・・・」
| es = [[Marisa]]: "Ya veo, así que Reimu no está interesada. Eso quiere decir..."
| es = [[Marisa:]] "Wow, Reimu no está interesada. Lo que significa..."
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「・・・だれが、興味が無いなんていったのよ。」
| ja = 靈夢「・・・だれが、興味が無いなんていったのよ。」
| es = Reimu: "¿...Quién dijo que no estoy interesada?"
| es = Reimu: "¿...Quién dijo que yo no estoy interesada?"
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「私はいそがしいんだけど(嘘)、こんな所に遺跡ができちゃったら迷惑だわ。ちょっと文句を言ってくる。」
| ja = 靈夢「私はいそがしいんだけど(嘘)、こんな所に遺跡ができちゃったら迷惑だわ。ちょっと文句を言ってくる。」
| es = Reimu: "Er, en realidad, estoy muy ocupada (mentira), pero teniendo estas ruinas que salieron aquí de repente, es un dolor que tengo que lidiar. Tengo mis quejas, tú sabes."
| es = Reimu: "Lo que pasa es que estoy muy ocupada (mentira). Qué molesto que hayan aparecido estas ruinas cerca a mi templo. Tengo algunas quejas que darles."
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 魅魔「まだ、開店してないわ。それに、入り口が見当たらないの。とりあえず待ちね。」
| ja = 魅魔「まだ、開店してないわ。それに、入り口が見当たらないの。とりあえず待ちね。」
| es = Mima: "¿No es casi la hora para la gran apertura?, no veo una entrada en ninguna parte. Supongo que tendremos que esperar por ahora"
| es = Mima: "Mira, pero si ya casi es la hora de la inauguración. No puedo distinguir ninguna entrada. Tendremos que esperar primero."
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢(やれやれ、何でこんなものが、ま、いつものことだけどね・・・ん?)
| ja = 靈夢(やれやれ、何でこんなものが、ま、いつものことだけどね・・・ん?)
| es = Reimu: (Hombre, cuando haces esto... bueno, supongo que esto es bastante normal por aquí... ¿eh?)
| es = Reimu: "Qué fastidio... Como sea, esto es de esas cosas que siempre me pasan... ¿eh?
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 靈夢「こんなところに、立て札があるわ。」<br/>
| ja = 靈夢「こんなところに、立て札があるわ。」<br/>
魔理沙「えっ、ほんと? なになに・・・」
魔理沙「えっ、ほんと? なになに・・・」
| es = Reimu: " ...Parece que hay un aviso publicado acá."<br/>
| es = Reimu: “Ahí hay un aviso.<br/>
Marisa: "Wow, ¿en serio, y qué dice?"
Marisa: “Ah, ¿sí? ¿Y qué dice?
}}
}}
{{TranslateTable
{{TranslateTable
Línea 122: Línea 112:
この時空での遺跡の存在は保証
この時空での遺跡の存在は保証
出来ません</pre>
出来ません</pre>
| es = <pre>Interior de las Ruinas Fantásticas
| es = <pre>Ruinas Fantásticas
Capacidad: 1 persona
Capacidad: 1 persona a la vez


La capacidad debe estar estrictamente vigilada.
El ingreso de más de una persona no será aceptado.
Si la capacidad se excede, entonces
En caso de que más de una persona ingrese a ellas,
No podemos garantizar la existencia de estas
La existencia de estas ruinas en este espacio-tiempo
ruinas por más tiempo en esta dimensión</pre>
No se puede asegurar.
</pre>
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
Línea 134: Línea 125:
魅魔「って、いうことはー」<br/>
魅魔「って、いうことはー」<br/>
魔理沙「ふっふっふっ」
魔理沙「ふっふっふっ」
| es = Reimu: "¿........?"<br/>
| es = Reimu: "...?"
Mima: " ...Entonces, eso significa... "<br/>
Mima: "Eso significa..."<br>
Marisa: "fufufu... "
Marisa: "Jejeje"
}}
}}
{{TranslateTable|blockquote
{{TranslateTable|blockquote
| ja = 一同「  勝負よ!!!」
| ja = 一同「  勝負よ!!!」
| es = Todas juntas: "¡¡¡Qué comience la batalla!!!"
| es = Todas: "¡Que tendré que vencerlas!"
}}
}}
{{TranslateTable/Footer}}
{{TranslateTable/Footer}}
363

ediciones

Menú de navegación