Narumi Yatadera

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
矢田寺 (やたでら) 成美 (なるみ)
Narumi Yatadera
Narumi Yatadera : naɾɯmʲi jatadeɾa
Naruko Yatadera
Th16Narumi.png
Mágico Jizo que se Manifestó en el Bosque
Especie

Maga (Jizo)

Habilidades

Usar magia (para controlar a los seres vivos)

Ubicación

Bosque Mágico

Temas musicales
Apariciones
Juegos oficiales
Obras impresas

Narumi Yatadera (矢田寺 成美 Yatadera Narumi) es una estatua Jizo que cobró vida como una maga youkai debido a la energía del Bosque Mágico.

Información general[editar]

Personalidad[editar]

Narumi tiene una personalidad tímida e introvertida. Marisa se refiere a ella como una introvertida que se encierra [1] y se extraña que actúe de esa manera, lo que da a entender que a pesar de que vive en solitario tiene algún tipo de contacto con Marisa. La razón por la cual aparece en Hidden Star in Four Seasons con ganas de luchar, es por influencia del aumento del poder mágico. Posteriormente a ser derrotada, entra en razón y se pregunta qué le está pasando. Después, ayuda a Marisa a evitar la trampa de Okina Matara.

Poderes y habilidades[editar]

Usar magia (control de la vida)

Narumi encarna al Buda de la salvación. De acuerdo con ella, su capacidad puede permitirle esencialmente borrar por completo la existencia de un hada. Sin embargo, nunca se le vio haciéndolo y es probable que no pueda hacerlo.

Diseño del personaje[editar]

Nombre[editar]

Su nombre completo es Narumi Yatadera (矢田寺 成美). Su nombre Narumi, 成美) significa "convertirse/conseguir/volverse" y "belleza". Lo que junto podría significar "atraer/conseguir belleza". Ytadera es el nombre de un templo budista en Yamatokoriyama, en la prefectura de Nara, conocido por sus estatuas jizou y por tener la más antigua de Japón.

Origen[editar]

La apariencia de Narumi cubierta de nieve y con un sombrero se basa en el popular cuento popular de la estatua de Jizo con sombrero, en la que un hombre pobre sale a vender telas en la víspera de Año Nuevo, pero se da cuenta de que un hombre vende cinco sombreros de paja fuera de temporada. Teniendo lástima de él, el pobre cambia la tela por los sombreros. En el camino a casa, el hombre se da cuenta de seis estatuas de Jizo sentados en el frío. Decide cubrir cada uno con uno de los sombreros, y a la sexta estatua, le da el suyo. Se va a casa con las manos vacías, pero es visitado por los seis Jizo la noche siguiente y lo recompensan por su generosidad.

Diseño[editar]

Narumi tiene el pelo negro en dos largas trenzas, ojos marrón oscuro y un sombrero de paja cónico. Tiene un vestido gris largo con lo que parece una textura de piedra con botones rojos, y un capelet rojo cubriendo su hombro. Viste unas sandalias rojas con calcetines rojos.

El capelet, y el sombrero son típicos de estatuas Jizo, ya que normalmente son adornadas para atraer gratitud o repeler el mal. El capelet de Narumi tiene escrito "hikkyō jōbutsu" (畢竟成佛, queriendo decir 'éxito supremo de la iluminación budista'). Lo escrito en su sombrero es parte de un poema, en específico la parte que dice 「迷故三界城 悟故十方空 本來無東西 何處有南北 」, es decir, "El desconcierto [se pierde] en la Ciudad de los Tres Reinos. La iluminación es vacío en diez direcciones. Originalmente no había Este o Oeste, así que, ¿dónde existen el Sur y el Norte?"

Además, es el sombrero y dicho poema es parte de los peregrinos que hacen el Shikoku Pilgrimage (Camino de Shikoku), una ruta de 1000 kilómetros que pasa por 88 templos, todos ellos relacionados con el monje Kūkai. El camino era famoso por su gran peligrosidad, así que los monjes lo escribían para que, en caso de que murieran, también estuviera escrito en sus tumbas.

Trasfondo[editar]

Al principio solo era una estatua jizo de piedra, pero gracias al poder mágico del Bosque de la Magia cobró vida. [2] Es decir, al contrario de otros personajes como Aunn Komano que cobraron vida con el incidente de las cuatro estaciones, Narumi ya estaba viva antes de él, y solo se benefició obteniendo una gran cantidad de poder mágico.

Apariciones en juegos oficiales[editar]

Juegos principales[editar]

Hidden Star in Four Seasons

Narumi se encuentra con el jugador y lucha contra él queriendo poner a prueba su nuevo poder mágico. Después de ser vencida, se sorprende que tenga dicho poder y la heroína usa la puerta en su espalda al mencionar que siente calor en ella.

En el final de Marisa, Marisa habla con ella sobre lo que se encontró en Tierra de las Puertas Traseras y Narumi le pregunta si ahora todo volverá a la normalidad, algo a lo que Marisa no tenía respuesta.

Apariciones en trabajos impresos oficiales[editar]

Curiosities of Lotus Asia[editar]

En el capítulo 31, mientras Rinnosuke Morichika, Marisa Kirisame y Sumireko Usami hablaban sobre lo raro que estaba el clima y el incidente que Marisa resolvió, Narumi llega a Kourindou. Después de preguntar quién era Sumireko y si estaba en venta, se sientan todos a hablar, y es cuando Marisa cuenta exactamente qué ocurrió en el incidente de las cuatro estaciones y habla sobre la diosa secreta culpable, para asombro de Rinnosuke.

Relaciones[editar]

Marisa Kirisame

Narumi y Marisa se conocían antes de los eventos de Hidden Star in Four Seasons, y están en términos amistosos. Presumiblemente, la frase de Marisa antes de su pelea contra Reimu en Imperishable Night es un indicio de esto, pero no es seguro. [3]

Perfiles oficiales[editar]

Spell Cards[editar]

Sprites[editar]

Apariciones en trabajos impresos oficiales[editar]

Fandom[editar]

  • Debido a su sombrero, muchos la asocian con los soldados vietnamitas que lucharon contra los americanos en la Guerra de Vietnam. Además, algunos fans chinos de Touhou son llamados Viet Cong (Vietnamitas Comunistas) porque aparecen cada vez que hay algo relacionado con Touhou, a veces siendo muy pesados, al igual que los vietnamitas para los estadounidenses.

Datos Curiosos[editar]

  • En Hidden Star in Four Seasons, su nombre en la pantalla y en el final de Marisa, aparece como Naruko (成子). Preguntado por ello, ZUN respondió que al principio pensó en llamarla Naruko, pero que cambió de idea ya que pensó que había demasiados personajes terminados en "-ko". [3]

Referencias[editar]