- ¡Bienvenid@ al wiki de Touhou en español!
- Recuerda revisar nuestras pautas de edición antes de editar
- Para más información sobre cómo ayudar, dirígete a nuestro servidor de Discord
Perfect Memento in Strict Sense/Dragón
< | Suika Ibuki | Enciclopedia: Oni |
Enciclopedia: No Identificado | Kappa | > |
幻想の最高神 |
El Más Grande Dios de la Fantasía | |
---|---|---|
龍 |
||
主な危険度: 極高 |
Nivel de amenaza usual: Muy alto | |
遭遇頻度: 極低 |
Frecuencia de encuentros: Muy baja | |
多様性: 不明 |
Variedad: Desconocida | |
主な遭遇場所: 不明 |
Lugares donde se pueden encontrar con frecuencia: Desconocido | |
主な遭遇時間: 不明 |
Horas en las que se pueden encontrar con frecuencia: Desconocido | |
特徴 |
Características | |
幻想郷の最高神。 |
El dios supremo de Gensokyo. | |
人間、妖怪共に、生きとし生ける物全てが崇拝する神である。 |
Humanos, youkai, y todos los demás seres vivos veneran a este dios. | |
普段は、海か天か雨の中に棲み(*1)、その姿を確認する事は殆ど無い。 |
Se cree que vive en el océano, en el cielo o en la lluvia (*1), pero pocos han conseguido confirmar esto. | |
手と角が付いた蛇の様な姿をしていて、太さは樹齢数千年の大木を遥かに上回り、長さは空を覆う程だと言われている。 |
Se creo que luce como una serpiente con manos y cuernos, es mucho más ancho que un gran árbol de miles de años, y se dice que es lo suficientemente largo como para bloquear el cielo. | |
聲は天を割り、地上に雷雨をもたらす。 |
El grito del dragón rasga los cielos e invoca tormentas. | |
体をうねらすと山が崩れ、地震が起きる。 |
Cuando su cuerpo ondula, causa terremotos y hace temblar montañas. | |
万が一逆鱗に触れてしまった場合、幻想郷はどうなるのか判らない。 |
Quién sabe que pasaría a Gensokyo si algo causara su ira. | |
ただ、破壊するのと同時に幻想郷の創造神でもある。 |
Con eso dicho, a pesar de sus poderes destructivos, El Dragón es también el dios de la creación de Gensokyo. | |
雨が降るのも、河が流れるのも、豊かな緑に包まれるのも、全て龍のお陰である。 |
Es gracias al Dragón que la lluvia cae, los ríos fluyen y que todo está envuelto en un verde abundante. | |
姿を現わす事は殆ど無いが、幻想郷の一大事の時だけ現れ、空を覆うという。 |
Casi nunca aparece, solo se revela en los mayores tiempos de necesidad de Gensokyo, bloqueando el cielo. | |
普段は、通った跡である虹や河を見る事で存在を確認出来る。 |
Arco iris y ríos se manifiestan en su despertar como prueba de su existencia. | |
博麗大結界の時の龍 |
El Dragón en la creación de la Gran Barrera Hakurei | |
最後に、龍が現れたのは博麗大結界を張った時の事である。 |
La última vez que se vio al Dragón fue cuando la Gran Barrera Hakurei fue creada. | |
天が割れんばかりの雷鳴と、水没するかと思われる程の豪雨に包まれ、暫くの間、昼も光が差さない闇の世界に陥った。 |
El cielo fue rasgado con constantes truenos, la tierra fue sepultada por una inundación que amenazaba con sumergirla, y, por un instante, los cielos estaban completamente a oscuras. | |
妖怪の賢者達は、自分の存在を賭けて龍に永遠の平和を誓うと、水は瞬く間に引き、空は割れ、地上は光を取り戻したと言われる。 |
Las sabias youkai prometieron eterna paz al Dragón, y en un instante el agua se retiró, el cielo se separó y la luz volvió a los cielos. | |
それ以来、人間の里の中心に龍を祀る龍神の像が置かれ、毎日の様に崇められている。 |
Desde entonces, en el centro de la aldea humana permanece una estatua del Dios Dragón, que es venerada cada día. | |
龍神の石像 |
La Estatua del Dios Dragón | |
人間の里にある龍神の石像は、その目の色を見ると今日の天気が判るという優れものである。 |
Se dice que la estatua de dragón en la aldea humana es una artefacto increíble que puede decirte el tiempo que hará hoy basado en el color de sus ojos. | |
目の色が白い時は晴れる。青い時は雨が降る。灰色の時は曇るのである。非常に便利だ(*2)。 |
Cuando sus ojos son blancos, será soleado. Si son azules, lloverá. Si son grises, será nublado. Es muy conveniente (*2). | |
ただ、赤い時は要注意。 |
Pero ten cuidado cuando sus ojos se vuelven rojos. | |
これは予測不能だった時に出る色で、何か幻想郷に異常が出ている時である。 |
Debido a que este color está reservado para predicciones indeterminadas, aparece cuando algo realmente extraño está pasando en Gensokyo. | |
こういう時は、妖怪が異変を起こしていたりする事が多い。 |
En muchos casos, es debido a incidentes relacionados con youkai. | |
ちなみに、この天気予報の的中確率は、七割程度である。 |
Por cierto, esta predicción meteorológica es correcta el 70% de las veces. | |
*1 ちなみに、龍は大結界も関係無く、何処へでも行く事が出来る。外の世界も冥界も天界も地獄も、自由に体を移動させると言う。 |
1: Como nota, el Dragón puede viajar a cualquier sitio, sin tener en cuenta la Gran Barrera. Se dice que puede moverse libremente por el Inframundo, el Cielo, el Infierno y el Mundo Exterior. | |
*2 便利じゃないと、人間は誰も崇めに来なくなるだろうと、石像を作った河童がこっそり天気予測機能を付けたそうだ。 |
2: Después de todo, si no fuera conveniente, los humanos no vendrían a venerarla. Se dice que fueron los kappa quienes esculpieron la estatua y sigilosamente pusieron un aparato de predicción dentro de la estatua. |
< | Suika Ibuki | Enciclopedia: Oni |
Enciclopedia: No Identificado | Kappa | > |