Perfect Memento in Strict Sense/Espíritu Divino

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página 101-102


< Ocho Millones de Dioses   Enciclopedia: No Identificado 

 Enciclopedia: Shinigami   Shinigami >


神様の亡霊

Apparitions of the Gods

神霊

Espíritu Divino

主な危険度:  極低

Nivel de amenaza usual: Muy bajo

遭遇頻度:   極低

Frecuencia de encuentros: Muy baja

多様性:    不明

Variedad: Desconocida

主な遭遇場所: 神社

Lugares donde se pueden encontrar con frecuencia: Santuarios

主な遭遇時間: 不明

Horas en las que se pueden encontrar con frecuencia: Desconocido

特徴

Características

亡霊の内、神として崇められている者を神霊と呼ぶ。生きたまま神に成った者と、死後、神に成った者が居る。

Entre los fantasmas, aquellos que son reverenciados como dioses son llamados espíritus divinos. [1] Existen aquellos que vivieron como dioses, y aquellos que, después de su muerte, ascendieron a la divinidad.

八百万の神とは関係なく、こちらは供養されても死ぬ訳ではなく、そのまま消滅してしまう。

Sin tener alguna conexión con los 8 millones de dioses, estos no morirán incluso si tienen un entierro solemne, sino que simplemente se extinguirán.

神霊は肉体を持たず、普段は神社や小さな祠に住み、お祭りの時のみ神社から出ては御輿に乗って遊んだり、人間の様子を見て安心する。

Los espíritus divinos que no poseen un cuerpo normalmente viven en un santuario shinto o en uno más pequeño, y solo emergerán para pasar un buen tiempo en un santuario shinto portable. Ver a humanos en este estado los alegrará.

神霊の力は信仰の力であり、信仰する者が多くなると人間や妖怪に対して大きな影響力を持つ様になり、神社も大きくなる(*13)。

Los poderes de los espíritus divinos vienen del poder de la fe. Si tienen muchos creyentes, tendrán una influencia mayor sobre humanos y youkai, y su santuario también será mejor. (*13)

反対に信仰が減ってしまうと、影響力は微々たるものとなり、神社も寂れていく。

Alternativamente, cuando su fe decrece, sus poderes de influencia se debilitarán y su santuario empezará a decaer.

基本的に他力本願である。

Básicamente, esto significa que dependen de las acciones de otros. [2]

巫女

Sacerdotisas

神霊はかなり希薄な亡霊であり、人前に姿を見せる事は殆ど無い。

Los espíritus divinos son los espíritus considerablemente raros, así que revelar su forma a la gente es algo que casi nunca pasa.

発する言葉も幽かで普通の人間には聞き取る事が出来ない。

Hablan tan débilmente que los humanos ordinarios no los pueden oír.

その為、これを聴き、人々に伝える役を担っているのが、巫女である。

Por esta razón, aquellos que tienen el trabajo de facilitar la comunicación son las sacerdotisas.

巫女は、独自の方法(*14)で神霊の言葉を聞き、それを人々に伝える。

Las sacerdotisas pueden, utilizando métodos peculiares (*14), oír las palabras de los espíritus divinos y comunicarlas a la gente.

神社

Santuarios

神社は、神霊が作るのではなく人間が作る。

Los santuarios no son construidos por espíritus divinos, sino por humanos.

実在する神霊を祀れば、自然と神霊が宿る。

Si el santuario es construido para un espíritu divino ya existente, entonces ese espíritu naturalmente se va a alojar en él.

だが、ここからが問題である。

Sin embargo, desde ese punto, hay un problema.

ただ神霊が宿ったところで、神社は普通の建物と変わらない。

Simplemente debido a que es un espíritu divino, un santuario no parece diferente a cualquier otro edificio ordinario.

この神社に参拝客が来て、多くの信仰を得られて始めて神霊が力を持つ。

Si mucha gente viene al santuario para venerar al espíritu divino, empezará a ganar poder por ser venerado por muchos por primera vez.

参拝客を増やすには、神社を拡張したり改装したりする事も重要であり、多くのお金が必要となる。

Mientras el número de fieles se incrementa, expansiones y renovaciones en el santuario empezarán a ser asuntos de importancia, y una buena cantidad de dinero se volverá necesaria.

つまり、神社の目的は、参拝客からお賽銭を頂く事に尽きる。

En otras palabras, el objetivo de un santuario es gastar todas las ofrendas monetarias adquiridas de los fieles.

*13 お賽銭が増えるから。

13: Porque las ofrendas monetarias se incrementarán.

*14 踊りとかお酒とか、お酒呑んで踊ったりとか色々。

14: Como bailar, beber alcohol, bailar bebiendo alcohol y otros métodos varios.

Notas

  1. "神霊" - Romanizado: "Shinrei", significando "Espíritu divino". Compuesto de las palabras "神" (Dios) y "霊" (Alma o Espíritu).
  2. 他力本願 originalmente significa “salvación gracias a la fe Amida”, pero ahora tiene el significado de “confiar la esperanza de alguien en acciones de otros”, o el de depender de otros.
< Ocho Millones de Dioses   Enciclopedia: No Identificado 

 Enciclopedia: Shinigami   Shinigami >