- ¡[email protected] al wiki de Touhou en español!
- Recuerda revisar nuestras pautas de edición antes de editar
- Para más información sobre cómo ayudar, dirígete a nuestro servidor de Discord
Perfect Memento in Strict Sense/Fantasma
< | Flandre Scarlet | Enciclopedia: Vampiro |
Enciclopedia: Fantasma | Yuyuko Saigyouji | > |
純粋な人間の精神 |
Espíritus de Humanos Puros | |
---|---|---|
亡霊 |
||
主な危険度: 極高 |
Nivel de amenaza usual: Muy alto | |
遭遇頻度: 低 |
Frecuencia de encuentros: Bajo | |
多様性: 低 |
Variedad: Baja | |
主な遭遇場所: どこでも |
Lugares donde se pueden encontrar con frecuencia: Cualquier sitio | |
主な遭遇時間: いつでも |
Horas en las que se pueden encontrar con frecuencia: Cualquier hora | |
特徴 |
Características | |
死者の霊のうち、死んだ事に気付いていないか、死を認めたくないという念が強過ぎると、成仏出来ずに亡霊となる事がある。 |
Las almas de los muertos que no se dan cuenta de que murieron o cuyo rechazo para reconocer la muerte es muy fuerte no podrán conseguir el nirvana, y se transformarán en fantasmas. | |
亡霊は幽霊とは違い、生きていた頃の姿を取り、触れる事も話す事も出来て、傍目には人間と区別が出来ない。 |
Los fantasmas son diferentes de los espectros, ya que mantienen su apariencia como cuando estaban vivos, pueden tocar y hablar, y no se pueden distinguir de un humano normal por un observador normal. | |
体温も低くなく、また、人間以外の生き物から亡霊になる事も無い。 |
Su temperatura corporal no es baja, y los únicos seres vivos que se pueden convertir en fantasmas son humanos. | |
多くの亡霊が河を渡らずにそのまま顕界に留まるか、冥界や地獄に渡ってしまった者である。 |
Como un gran número de fantasmas no pueden cruzar el río, permanecen en los reinos de los vivos, o cruzan al Inframundo, o van al Infierno. | |
そのままでは輪廻転生する事は絶対に無い。 |
En cualquier caso, no hay absolutamente ninguna oportunidad de reencarnación. | |
一日亡霊になってしまうと、目的を成就するか、自分の肉体が供養されるまで成仏する事はない(*1)。 |
Si te conviertes en fantasmas un día, hasta que logres tu objetivo o tu cuerpo sea enterrado ceremoniosamente, no podrás lograr el nirvana (*1). | |
亡霊はその声だけで人間の精神に影響を与えやすく、迂闊に話をしたりすると危険である。 |
Los fantasmas pueden fácilmente influenciar el corazón humano con sus voces, así que es peligroso hablar descuidadamente con uno. | |
特に恨みの念を持った亡霊は脅威であり、何とかして本体(*2)を探しだし、供養しなければならない。 |
Los fantasmas que tienen rencores son particularmente peligrosos, así que debes de alguna manera encontrar el cuerpo (*2) y celebrar una ceremonia de entierro. | |
反対に、亡霊の弱点は本体(*3)である。 |
Por lo tanto, el punto débil de un fantasma es su cuerpo (*3). | |
亡霊は自分の死体を隠し、人前にさらす事は無い。 |
Los fantasmas esconden sus cuerpos y nunca los revelan. | |
肉体を持っていないが、幽霊程希薄ではないので触れる事が出来る。 |
No tienen cuerpos de carne, pero no son tan insustanciales como los espectros, así que pueden tocar cosas. | |
反対に、物をすり抜けたりする事は苦手(*4)。 |
Por otra parte, les resulta difícil pasar a través de objetos (*4). | |
ただ、触れられると言っても、やはり肉体ではないので怪我を負ったりする事は無い。 |
No obstante, ya que no tienen cuerpos físicos, aunque puedan tocar objetos, no pueden ser lastimados. | |
被害内容 |
Daño Potencial | |
発狂、幽霊化 |
Locura, Ser Transformado en un Espectro | |
人間に紛れて暮らし、傍目には亡霊だと判らない所が最も恐ろしい。 |
La cosa más escalofriante es que viven con humanos y no pueden ser discernidos como fantasmas por el ojo desentrenado. | |
亡霊本人に悪気が無くても、死者に触れるうちにいつの間にか死へと誘われてしまう。 |
Incluso si los fantasmas no tienen intenciones malvadas, si eres tocado por uno, antes de que te des cuenta serás visitado por la muerte. | |
さらに、その亡霊が家族や友人だったりすると、供養する事も躊躇してしまい、一緒に暮らしている例もある。 |
Además, hay casos en los que el fantasma es un familiar o amigo, así que la gente duda en celebrar ceremonias de homenaje y en su lugar van a vivir juntos. | |
一見、死んだ後も一緒に暮らせて幸せそうだが、その亡霊は輪廻転生から外れて、永遠に彷徨い続けている上に、気が付くと家族全員死んでしまったりする。 |
Al principio, podría parecer una buena cosa continuar viviendo juntos después de que alguien muera, pero el fantasma está desconectado del ciclo de la reencarnación, y no solo van a deambular por toda la eternidad, sino que pronto se dará cuenta de que toda su familia ha muerto. | |
さらに恐ろしいのが、怨みを持った亡霊である。 |
Lo que es incluso más escalofriante son los fantasmas que guardan rencores. | |
人間の姿を取れるのを良い事に、生者を欺き、怨みを果たすまで人を取り殺す。 |
Toman la forma de humanos y engañan a los vivos. Hasta que su rencor esté consumido, perseguirán gente hasta la muerte. | |
対処法 |
Contramedidas | |
亡霊に狙われてしまうと、専門家に供養をお願いするしか避ける方法はない。 |
Si eres el blanco de un fantasma, la única manera de ahuyentarlo es preguntando a un especialista que haga una ceremonia de homenaje. | |
ただ、亡霊の恐怖は、被害者が亡霊を受け入れてしまう事にある。 |
Pero lo que realmente es perturbador de los fantasmas es que a veces sus víctimas los aceptan. | |
どんなに見知った顔でも、それが死んだ筈の人間の顔だったら心を鬼にして供養を依頼しよう。 |
No importa como de familiar su cara pueda ser, si es la cara de alguien que se supone está muerto, debes endurecer tu corazón y pedir una ceremonia de homenaje. | |
また、怨みを買わない様にする。 |
Además, intenta no crear rencores. | |
特に誤って人を殺めてしまった場合など、速やかに供養と懺悔をする。 |
En particular, si accidentalmente mataste a alguien, debes rápidamente celebrar una ceremonia de homenaje y arrepentirte. | |
もし、故意に殺人をしたのなら、取り殺されるのも自業自得だが……。 |
Aunque si asesinaste a alguien intencionadamente, ser perseguido hasta la muerte es recoger lo sembrado… | |
*1 死んだ事に気が付いていない場合、自分の死体を見ると消滅する事もある。 |
1: Si no se han dado cuenta de que están muertos, a veces desparecen al encontrar sus cuerpos. | |
*2 死体。 |
2: El cadáver. | |
*3 死体は動けないから。 |
3: Ya que el cadáver no se mueve. | |
*4 自分を生きている人間だと信じている場合が多いから。 |
4: Porque muchos piensan que aún están vivos. |
< | Flandre Scarlet | Enciclopedia: Vampiro |
Enciclopedia: Fantasma | Yuyuko Saigyouji | > |