Perfect Memento in Strict Sense/Flandre Scarlet

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Páginas 80-81
< Remilia Scarlet   Enciclopedia: Vampiros 

 Enciclopedia: Fantasmas   Yuyuko Saigyouji >

PMiSS flandre.jpg

悪魔の妹

Hermana del Demonio

フランドール・スカーレット

Frandle Scarlet [sic]

能力: ありとあらゆるものを破壊する程度の能力

Habilidad: Habilidad para destruir todo.

危険度: 極高

Nivel de Amenaza: Muy alto

人間友好度:極低

Nivel de amistad hacia los humanos: Muy bajo

主な活動場所: 紅魔館

Lugar principal de actividad: Mansión Scarlet Devil

紅魔館には二人の吸血鬼が居る。

Hay dos vampiras en la Mansión Scarlet Devil.

紅魔館の主人にして姉のレミリア・スカーレットと、妹のフランドール・スカーレットだ。

La hermana mayor y señora de la casa, Remilia Scarlet, y su hermana pequeña, Flandre Scarlet.

フランドールは滅多に紅魔館から出てくる事はなく(*1)、紅魔館に入った人間がたまに確認する程度である。

Flandre casi nunca deja la mansión Scarlet Devil (*1), pero su existencia ha sido confirmada por humanos que entran ocasionalmente.

七色に光る不思議な翼を持ち、髪は薄い黄色をしていて、背丈や年齢は姉のレミリアと同程度に見える。

Tiene unas inusuales alas de siete colores, y su pelo es de un color rubio claro, pero su constitución y su edad aparente es parecida a la de su hermana mayor, Remilia.

背に具えた二対の翼は、他のどの生物、妖怪、幽霊も想像できない歪な造形をしている。

Sus dos alas poseen una forma irregular nunca vista en otra criatura viva, youkai o fantasma.

紅魔館の中でも仲の良い妖怪は少なく、常に孤立している。

Tiene pocos amigos de entre los youkais de la Mansión Scarlet Devil, y pasa la mayor parte de su tiempo en aislamiento.

姉のレミリアですら、一緒にいる姿は余り確認されていない。

Incluso casi nunca su hermana mayor Remilia es vista con ella.

そう言った理由からか、未だ謎が多い妖怪である。

Debido a esto, la mayoría de cosas sobre ella están envueltas en misterio.

破壊の能力を持ち、触れようが触れまいが物を破壊してしまうと言われている。

Se dice que posee la habilidad de destruir cualquier cosa sin tocarla.

一緒に遊んでも作った物を片っ端から壊されてしまうので、誰も一緒に遊んでくれないのだろう

Cualquier cosa con la que juega se rompe, así que probablemente no tiene muchos compañeros de juegos.

どうやって物を破壊するのかというと、全ての物質には「目」という最も緊張している部分があって、そこに力を加えればあっけなく破壊できるのだ。

Su método para destruir cosas tan fácilmente consiste en poner su poder en los "ojos" de cualquier material donde está su tensión más alta.

彼女はその「目」を移動させ、自分の手の中に作る事が出来るという。

Puede usar su habilidad para hacer que esos "ojos" se muevan por la palma de su mano.

つまり、彼女の手の中にある「目」を自分で潰せば(*2)、物は壊れてしまう。

Dicho de otra manera, aplastando el "ojo" en la palma de su mano(*2), hace que las cosas se rompan.

抗い様の無い恐ろしい能力である。

Realmente es un poder terrorífico sin debilidades reales.

目撃報告例

Reporte de testigos

・紅魔館に堂々と忍び込むとたまに妹に会うんだよなぁ。刺激しない様に通り抜けるんだけど、折角忍び込んだんだから出てこないで欲しいぜ(霧雨魔理沙)

"A veces cuando me cuelo en la Mansión Scarlet Devil sin vacilar, me encuentro con la hermana pequeña. Tengo que escabullirme sin llamar su atención, ya que después de hacer todo eso para entrar, esperaba no encontrarme con ella." (Marisa Kirisame)

恐ろしく自分勝手な報告である。

Que reporte más terrorífico y egoísta.

・あの翼じゃ跳べないでしょうに(博麗霊夢)

"Dudo que pueda volar con esas alas" (Reimu Hakurei)

ごもっともである(*3)。

Es muy probable que no. (*3)

・紅魔館の野外パーティに参加した時に、ふと館を見ると妹様がうろついている影が見えたよ。恐ろしい。シルエツトですぐ判ったが、パーティにもあんまり参加しないんだな(匿名)

"Vi su sombra deambulando por dentro de la mansión mientras estaba en una fiesta fuera. Era muy terrorífica. Sabía que era ella solo por la silueta, pero ella no es de asistir a muchas fiestas" (Anónimo)

まるでホラーである。

Casi como si fuera de un cuento de terror.

対策

Contramedidas

滅多に見る事も出会う事も無いだろうから、注意する事は出来ないが、紅魔館には二人の吸血鬼が居ると言う事だけは頭に入れておく必要がある。

Debido a que es muy improbable que alguien se tope con ella, no hay mucho de lo que estar en alerta, pero lo que tienes que recordar es que hay dos vampiras que viven en la Mansión Scarlet Devil.

たとえ姉のレミリアが留守にしている時でも、家の中にはまだ吸血鬼が居るので不用意に忍び込んだりしてはいけない。

Incluso si la hermana mayor Remilia Scarlet no está, tienes que recordar que hay otro vampiro en la mansión, y no entrar sin prepararte.

彼女の能力は謎が多く、どのように破壊されるのか?有効な距離は?有効な大きさは?など殆ど判っていない。

Sus habilidades poseen muchos misterios, y cosas tan sencillas como el rango de su habilidad y como derrotarla son desconocidas.

ただ一つ言える事は、もの凄く危険な能力だという事である。

La única cosa que sí se pude decir es que es una habilidad extremadamente peligrosa.

それに加えて吸血鬼の持つ超人的な身体能力も当然ながら持っており、間違いなく勝負にならないだろう。

Por encima, tiene la fuerza sobrehumana que caracteriza a los vampiros, así que sería imposible conseguir darle pelea.

*1 閉じこめられている、もしくは引き籠もりという噂。

  • 1: Quizás esté encerrada, pero se rumorea que solo se confina voluntariamente.

*2 拳を握りしめると対象が破壊される。

  • 2: Cuando cierra su puño, el objeto se romperá.

*3 大丈夫、みんな翼も無いのに飛んでいるし。

  • 3: No te preocupes, todo el mundo puede volar sin alas.


< Remilia Scarlet   Enciclopedia: Vampiros 

 Enciclopedia: Fantasmas   Yuyuko Saigyouji >