Perfect Memento in Strict Sense/Fujiwara no Mokou

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página 133-135


< Kaguya Houraisan   Humanos Notables 

 Guía de Áreas Peligrosas   Aldea Humana >


PMiSS mokou.jpg

紅の自警隊

La Vigilante Carmesí

藤原 妹紅

Fujiwara no Mokou

職業: 不明

Ocupación: Desconocida

能力: 死なない程度の能力

Habilidad: No poder morir

住んでいる所: 迷いの竹林の何処か

Residencia: En algún lugar del Bosque de Bambú de los Perdidos

迷いの竹林には奇妙な伝説がある。

Hay una leyenda especial sobre el Bosque de Bambú de los Perdidos.

里の人間とは別に妖怪退治を専門とする集団が隠れ住んでいて、音もなく高速に移動し、妖怪さながらの妖術を使い、特に強力で危険な妖怪を探しては退治して暮らしているというもので、今ではその存在は否定されつつある(*1)。

Se dice que un grupo de exterminadores youkai especialistas con la habilidad de moverse rápidamente pero sigilosamente vivía escondido aquí, separado de los aldeanos. Usaban varios tipos de brujería como los youkai y exterminaran particularmente fuertes y peligrosos youkai; aunque su existencia ha sido cuestionada recientemente (*1).

だが、最近になって迷いの竹林に永遠亭が発見されたりして、その妖怪退治集団の伝説も満更ではない可能性が出てきた。

No obstante, con el reciente descubrimiento de Eientei en el Bosque de Babmú de los Perdidos, la posibilidad de que realmente existieran parece más verosímil.

そんな矢先、その集団の未裔じゃないかと思われる人物に出会った。

Sobre esa época, encontré una persona que puede que sea uno de sus descendientes.

それが彼女である。

Esa persona es Fujiwara no Mokou.

彼女は人間だが、老いる事も滅ぶ事も無い躰を持っているという。長く生きてきた為、様々な妖術を身に付けており、妖怪とも互角に渡り合えるという。

Es humana, pero se dice que nunca envejece y que no puede ser destruida. Ya que ha vivido por tanto tiempo, ha aprendido varios tipos de brujería y dice que es una igual cuerpo a cuerpo con youkai.

人間故に妖怪に狙われる事もあるが軽くあしらう程強く、迷い込んだ人間を妖怪から救っている。

Como es humana, extermina youkai, no atacará sin razón, y principalmente rescata a humanos perdidos de youkai.

里の人間にも妖怪にもまつろわないで、迷いの竹林で隠れ住んでいたという。

Se dice que no se relaciona con youkai o con humanos de la aldea, sino que principalmente vive escondida en el Bosque de Bambú de los Perdidos.

伝説の集団との関系を訊ねると、何それ、としらばくれる。

Cuando se le pregunta sobre su conexión con los legendarios exterminadores, demuestra ignorancia.

余り人と接するのが得意ではないようで、迷い込んだ人間を助けても、何も言わずに立ち去ってしまう。

No parece que se relacione mucho con humanos y se va sin decir una palabra incluso cuando rescata gente perdida.

能力

Habilidad

老いる事も滅ぶ事も無い躰を持つ。

Posee un cuerpo que no puede envejecer ni ser destruido.

所謂不老不死である。

Es lo que se llama inmortal.

不老不死の躰は、怪我の治りが異様に早く、大怪我を負っても数日で元通りになる(*2)。

Su cuerpo cura inusualmente rápido, e incluso heridas grabes estarán completamente curadas en cuestión de días (*2).

ただ、痛みは感じるので、それはそれで不老不死の憂鬱と言えるだろう。

Sin embargo, aún sigue sintiendo el dolor de sus heridas. Esto puede ser lo que llaman la melancolía de la inmortalidad.

人間が不老不死の躰を得るには天人にならないといけないのだが、彼女は如何にしてそれを成したのか。

Se dice que los humanos solo pueden conseguir la inmortalidad convirtiéndose en un celestial, pero ella de alguna manera ha conseguido convertirse en inmortal por otras maneras.

最近になって人前に姿を現わすようになったが、それまでは何処で何をしていたのか。

Parece que últimamente aparece ante otros más seguido, pero no se sabe por qué.

彼女にその事について訊いても決して話してくれないし、謎である。

Nunca habla incluso cuando se le pregunta, así que sigue siendo un misterio.

自警団

Vigilante

今は、少しでも里の人間と接点を持とうとしているのか、依頼すれば迷いの竹林の護衛をして貰える。

A este punto, parece que ha llegado a algún tipo de acuerdo con los aldeanos, y sirve como una escolta por el bosque de bambú para cualquiera que lo pida.

特に急病等で永遠亭に用事がある時は、彼女にお願いして連れていって貰えれば確実である。

Se le puede confiar dirigir a aldeanos a Eientei en casos como en los de enfermedades repentinas.

迷う事無く、妖怪に怯える事無く永遠亭に辿り着ける。

Te guiará a Eientei con cuidado sin el riesgo de perderse o ser acosado por youkai.

その間、自分の事となると終始寡黙(*3)な彼女だが、こちらから家庭の話など話しかけると、喜んで聞いてくれるそうだ。

Durante ese tiempo, permanecerá bastante callada (*3) sobre sí misma, pero parece estar feliz de escuchar a otros hablar sobre sus propios asuntos.

不老不死とはいえ、天人では無いので考え方は大きな違いは無い。

Puede que sea inmortal, pero debido a que no es una celestial, su manera de pensar es similar a la mayoría de humanos.

どんどんと気楽に話しかけると、もっと色んな事を教えてくれるかも知れない。

Quizás podamos aprender más mientras se acostumbre a hablar con otros.

*1: 忍者集団と考えられていた。

1: A veces se piensa que era un grupo de ninjas.

*2: 髪の毛一本でも残っていれば、そこから元通りになるという。

2: Se dice que podría regenerarse incluso si solo quedara un pelo.

*3: 自分は健康マニアの焼鳥屋だ、としか言わない。

3: Todo lo que dice es, “Soy una fanática de la salud que tiene un puesto de yakitori.”


< Kaguya Houraisan   Humanos Notables 

 Guía de Áreas Peligrosas   Aldea Humana >