- ¡[email protected] al wiki de Touhou en español!
- Recuerda revisar nuestras pautas de edición antes de editar
- Para más información sobre cómo ayudar, dirígete a nuestro servidor de Discord
Perfect Memento in Strict Sense/Letty Whiterock
< | Rumia | Enciclopedia: Youkai | Wriggle Nightbug | > |
冬の妖怪 |
Youkai del invierno | |
レティ・ホワイトロック |
||
能力: 寒気を操る程度の能力 |
Habilidad: Manipulación del frío | |
危険度: 中 |
Nivel de amenaza: Medio | |
人間友好度: 低 |
Nivel de amistad hacia los humanos: Bajo | |
主な活動場所: 不明(冬のみ) |
Lugar principal de actividad: Desconocido (sólo en invierno) | |
冬にしか見る事の出来ない妖怪がいる。 |
Hay una youkai que sólo puede ser vista durante el invierno. | |
寒い場所を好み、人間を凍えさせて戦闘不能に陥れる恐怖の妖怪が、このレティ・ホワイトロックだ。 |
Una youkai que ama los lugares gélidos, Letty Whiterock es temida por atrapar y congelar humanos, dejándolos sin defensa en combate. | |
判りやすく言えば、雪女の一種である。 |
En simples palabras, ella es una especie de Yuki-onna. | |
見た目は防寒具とは思えない様な軽い服を纒った少女の姿を取る。 |
Su apariencia es la de una mujer que viste ropas ligeras que no parecen protegerlas del frío. | |
彼女が現れるからなのか、そういう日に現れるからなのか判らないが、非常に寒い日に現れる。 |
Aparece durante días inusualmente gélidos, aunque es desconocido si el frío es debido a su aparición o si ella aparece sólo en esos días. | |
余りの寒さに戦意喪失してしまう(*1)だろう。 |
Su temperatura extremadamente baja podría quitarte tu espíritu de lucha (*1). | |
彼女の術中に嵌ってしまえば、戦う前から勝負が見えていると言って過言ではない。 |
Si acabas atrapado por sus trucos, no es exagerado decir que ya perdiste la pelea antes de comenzar. | |
直載、風を吹かせたり雪を降らせたりする訳では無いが、自然にある冬の効果を強める事が出来る為、一人の妖怪では出せそうもない途轍も無い力が発揮される。 |
No trae el viento y la nieve ella sola. Sin embargo, puede fortalecer el efecto natural del invierno, así que enseña poderes ridículos que parecerían imposibles para un youkai. | |
自然に左右されるものの、その力は強大である。 |
Aunque determinado por la naturaleza, su poder es extremadamente poderoso. | |
冬に暴れるだけ暴れた後、春が来るとはたと姿を見せなくなる。 |
Después de causar disturbios durante el invierno, desaparece de repente cuando viene la primavera. | |
次の冬が来るまでどこかで隠れているらしい。 |
Parece que se esconde en algún lado hasta el próximo invierno. | |
目撃報告例 |
Reportes de testigos | |
・寒い日に限ってあいつを見るんだよ (匿名) |
"Yo sólo la veo en los días fríos." (Anónimo) | |
そういう事もあってか、この妖怪に対する印象は良くない。 |
Probablemente, debido a estas razones, esta youkai no deja buena impresión. | |
・外が吹雪いてると、あいつが出てくるんじゃないかと思って外を出歩けないよ。うちは暖房がしっかりしているから大丈夫だけど (香霖堂店主) |
"Cuando hay tormenta de nieve, no puedo salir porque temo que ella aparezca. Sin embargo, mi casa es segura por ser bastante cálida." (Propietario de Kourindou) | |
冬は出来るだけ晴れた日だけ出掛けるようにしたい。 |
Recomendaría sólo salir en los días despejados durante el invierno, si es posible. | |
ただ、長期間家の中に籠もっていると、家ごと屋根の雪に潰されてしまうので注意。 |
Sin embargo, si te encierras en tu casa por un tiempo, la nieve del tejado podría causar que tu casa se colapse encima de ti, así que ten cuidado. | |
対策 |
Contramedidas | |
この寒気というものは非常に厄介で、冷たい物をぶつける(*2)のではなく、空間全体の温度を下げるのである。 |
El aire frío es realmente problemático. No es un objeto físicamente conjurado (*2), pero es algo que disminuye la temperatura de todo un área. | |
健康な者も体を壊す、活動的な者も大人しくなる、戦意を喪失する。 |
Las personas saludables pueden llegar a enfermarse, incluso aquellas enérgicas pueden volverse débiles. Pierden su espíritu de lucha. | |
これを完全に回避する方法は無いと言って良いだろう。 |
No existe alguna forma de evitarlo por completo. | |
まず、暖かい格好をする。 |
Primero que todo, lleva ropas cálidas. | |
これが一番大事である。 |
Esto es muy importante. | |
逃げる間、体が動けば良いのである。 |
Es suficiente si tu cuerpo puede moverse cuando huyas. | |
特に体の末端が冷えるようならば、血行が悪くなっているかも知れないので、食生活に気を付ける。 |
Si tu cuerpo comienza a congelarse, tu circulación sanguínea puede empeorar, así que debes comer bien. | |
うっかり軽装でこの妖怪に出くわしてしまった場合、寒さはかなり広範囲に及ぶので、逃げ切るのは至難の業である。 |
Si eres descuidado y llegas a verla mientras usas ropas ligeras, honestamente te será difícil huir, porque el frío se extiende a gran medida. | |
寒さに強くなければ、生き延びることは出来ないだろう。 |
No puedes sobrevivir si no eres fuerte en el frío. | |
ただ、この恐怖の妖怪も、天下は冬の間だけである。 |
Sin embargo, aunque esta youkai es terrible, ella sólo aparece durante el invierno. | |
春になり、暖かくなってくればもう恐くない。 |
Cuando llega la primavera, no hay nada que temer. | |
もし、夏の間にこの妖怪を発見したら、それは鬱憤を晴らす絶好の機会だろう(*3)。 |
Si llegaras a encontrarla durante el verano, tendrías una buena oportunidad para atacarla (*3). | |
(*1) 朝、布団から出られなくなるとか。 |
(*1) Un ejemplo sería que durante las mañanas no tendrías ganas de levantarte. | |
(*2) どこぞの妖精みたいに。 |
(*2) Al igual que el de cierta hada. | |
(*3) 今のところ、冬以外で出くわしたという報告は無いが。 |
(*3) Sin embargo, no ha habido ningún reporte de que haya sido vista en una estación que no sea invierno. |
< | Rumia | Enciclopedia: Youkai | Wriggle Nightbug | > |
|