Perfect Memento in Strict Sense/Tengu

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página 87-88


< Yuyuko Saigyouji   Enciclopedia: Fantasma 

 Enciclopedia: Tengu   Aya Shameimaru >


風を起こす山の神

Dioses de la Montaña Revolviendo el Viento

天狗

Tengu

主な危険度:  極高

Nivel de amenaza usual: Muy alto

遭遇頻度:   中

Frecuencia de encuentros: Medio

多様性:    普通

Variedad: Normal

主な遭遇場所: 妖怪の山

Lugares donde se pueden encontrar con frecuencia: Montaña Youkai

主な遭遇時間: いつでも

Horas en las que se pueden encontrar con frecuencia: Cualquier hora

特徴

Características

山に棲む神格化された妖怪である。

Youkai divinos que viven en la montaña.

幻想郷でも古来より馴染みの深い妖怪で、独自の社会を作り、排他的な生活を送る。

Estos extremadamente bien conocidos youkai han existido desde tiempos antiguos, precediendo incluso a Gensokyo, y formaron una sociedad peculiar donde pueden dirigir sus estilos de vida reclusivos.

天狗にも色々種類があり、天狗のボスである天魔、管理職に当たる大天狗、すばしっこい報道部隊の鴉天狗、事務仕事を得意とする鼻高天狗、山の自衛隊の白狼天狗、印刷業者の山伏天狗等、様々である。

Hay varios tipos de tengu: el jefe de los tengu, Tenma; los de gestión, los Gran Tengu; los cuerpos de información ágil, los tengu cuervo; los que se especializan en trabajo empresarial, los tengu Hanataka; la fuerza de defensa de la montaña, los tengu lobo blanco; y los impresores, los tengu Yamabushi.

大体、姿は人間と変わらないが、大天狗みたいに極端に大きい天狗や、鼻高天狗の様に鼻の高い天狗がいたりする。

En general, lucen igual que los humanos, pero hay tengu muy grandes como los Gran Tengu, y los extremdamente orgullosos tengu Hantaka, que siempre tienen su nariz en el aire.

彼らの高度な文明からも判る様に、天狗は人間より遥に知性が高く、社会性もある。

Como se puede observar de su avanzada civilización, los tengu son mucho más inteligentes que los humanos, y son muy sociales.

一匹一匹の身体能力も妖術能力も、幻想郷のどの妖怪にも引けを取らない強さを誇る。

Desde un punto de vista individual, tienen fuertes habilidades físicas y mágicas que se comparan favorablemente con cualquier youkai en Gensokyo.

特に空を飛ぶ速度は極端に速く、匹敵する足の持ち主は殆ど居ない(*1)。

En particular, pueden volar extremadamente rápido, y hay pocos, si algunos, que pueden igualar su velocidad (*1).

天狗の特徴としては、全体的に陽気で酒豪である。

Una característica de los tengu es que normalmente son alegres y grandes bebedores.

飲むお酒の量は半端ではなく、挨拶代わりに一斗のお酒を一気に飲んでしまうと言われる。

Cuando beben sake, no se contienen en términos de cantidad. Se dice que beberán 18 litros de sake de golpe como saludo.

また仲間意識が高く、味方がやられると確実に敵対姿勢を取る。

También tienen un fuerte sentimiento de comunidad, y si uno de sus amigos es atacado, ciertamente reaccionarán con hostilidad.

山に侵入者が現れると総出ですぐに排除に当たる等も、他の妖怪に無い特徴だろう。

Si un intruso aparece en la montaña, rápidamente aparecerán en grupo para eliminarlo, lo que es una característica no vista en otros youkai.

普段は、事件が有れば最速の足で駆けつけ、写真を撮るとそれを記事にし、そして印刷して出版して生活をしている。

Normalmente, si hay un incidente, aparecerán con su impresionante velocidad, tomarán una foto y la convertirán en un artículo, lo imprimirán y publicarán.

被害内容

Daño potencial

天狗風、風説の流布、盗撮等

Ráfagas Repentinas, Difusión de rumores, Fotografía Paparazzi, etc.

天狗が通った跡に起こる風は、子供なら吹き飛ばされそうな位強い。

El viento que ocurre tras el paso de los tengu es lo suficientemente fuerte como para mandar un niño volando.

滅多に無いが、天狗の怒りに触れると、竜巻で壊滅させられる事も有るという。

No ocurre a menudo, pero se dice que si enfadas a un tengu, serán aniquiliado por un tornado.

それより怖いのが、有る事も無い事言いふらされて、変な噂が立ったりする事である。

Lo que es aún más espantoso es que esparecen medias verdades y rumores raros.

天狗の噂は、文字通り風の噂となって人間の耳に届く事がある。

Hay casos donde los rumores literalmente se convierten en rumores del viento antes incluso de que lleguen a oídos humanos.

それにより、里に届づらくなったりしてしまう。

Por lo tanto, es difícil notificar a la aldea apropiadamente.

全く防ぐ手段の無い被害で、これほど恐ろしい物はない。

Como es algo contra lo que no hay una defensa completa, no hay nada más terrible que esto.

対処法

Contramedidas

まず、不用意に山に立ち入ってはいけない。

En primer lugar, no debes ir a la montaña sin preparte.

天狗は自分のテリトリーが犯されるのを異常に嫌う。

Los tengu detestan profundamente a los intrusos en su territorio.

風の噂については正直防ぎ様が無いので、変な噂を流されても、他人が「それは噂だ」と思う様な生活を送るしかないだろう。

Honestamente no hay manera de defenderse contra los rumores del viento, así que incluso si hacen circular rumores extraños, todo lo que puedes haer es vivir asumiendo que las demás personas van a pensar “Solo es un rumor.”.

噂が全く嘘でも、他人が「あの人ならひょっとしたら」と思われるのは、普段から疚しい所が有るからである。

Incluso si los rumores son completas mentiras, otros pueden pensar “Si es 'esa persona' entonces quizás...”, y te va a hacerte sentirte culpable aún así.

また、盗撮も恐ろしいが、有る程度は諦めよう(*2)。

Además, la fotografía paparazzi da miedo, pero solo tienes que aguantarla (*2).

*1 吸血鬼くらいか。

1: Quizás un vampiro pueda.

*2 正直、今のところ天狗に敵う手段が無い。

2: Para ser honestos, ahora mismo no hay manera de competir contra los tengu.


< Yuyuko Saigyouji   Enciclopedia: Fantasma 

 Enciclopedia: Tengu   Aya Shameimaru >