Symposium of Post-mysticism/Periódico Bunbunmaru 10

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página 174
< Periódico Bunbunmaru: Artículo de Suwako   Symposium of Post-mysticism   Noticias Kakashi Spirit: Artículo de Iku >

ThGK Bunbunmaru10.jpg

文々。新聞

Periódico Bunbunmaru

第百二十四季 葉月の一

Temporada 124, Hazuki publicación #1 (est. 2009/09/19 ~ 2009/10/18)

必ず当る超局所的天気予報!

¡Una Predicción Muy Precisa del Tiempo Local!

何故か苦情も……

Con quejas por alguna razón...

 人間の里で天気予報の押し売りの噂が広まっている。聞いてもいないのに今日の天気を教えて回る怪人が居るという内容だ。噂では、その怪人に今日の天気を言われると、間違い無くその天気になるという。不思議な事に、本人がその場所に留まらず、別の場所に行ってもその天気になってしまうらしい。

Un rumor de predicciones del tiempo siendo forzadas a la gente se está esparciendo por la aldea humana. Parece que hay una mujer misteriosa deambulando diciéndole a la gente como va a ser el tiempo ese día, sin ser preguntada antes pero sin fallar nunca en ser precisa. Extrañamente, se dice que el tiempo cambiaría incluso si la persona se va a otro sitio, como si estuviera siguiéndola.

 実は記者である私は、その噂に出てくる怪人に心当たりがあったので当人に確認を取ったところ、あっさりと自分の仕業である事と認めた。

De hecho, tuve una pista de la identidad de la mujer del rumor. Cuando fui a ella para confirmarlo, inmediatamente admitió que era cosa suya.

「天界は退屈なのよねぇ。性格診断でもしていれば少しでも役に立てられるかと思って」

”El Cielo es tan soso, ¿sabes? Pensé que si intentara hacer alguna valoración de personalidad, podría ser un poco útil a otros.”

 そう言ったのは件の怪人、比那名居天子さん(天人)だ。彼女曰く、〟天気予報〟では無く〟性格診断〟だという。

Esas fueron las palabras de la mujer sospechosa en cuestión, Tenshi Hinanawi (celestial). Según ella, no era predicciones del tiempo sino valoraciones de personalidad.

「昔から、雨男、晴れ女なんて言うでしょ? その人間が居ると雨になりやすいとか晴れやすいとか……。人間が天気を操る事もあるのよ。私にはそれが見えるの。だから性格診断イコール天気予報になってしまうのよ」

”¿Nunca oíste de alguien teniendo un día nublado o soleado? [1] Llueve o se despeja cuando están allí, algo así… Los humanos pueden manipular el tiempo así y yo puedo ver los efectos. Así que mi valoración de personalidad es equivalente a predicciones del tiempo.”

 しかし、何故か苦情も多い。自分の周りだけ豪雨になっていたり、夏なのに雪が降ったり普通では考えられない天気になる事も有り、噂では〝天気予報〝ではなく〝天気操作〝による嫌がらせでは無いかとの疑念を抱いている者もいる。

Pero por alguna razón, recibe un número de quejas. A alguien le cayó una gran tormenta solo en su vecindad, y otros tuvieron tiempo extraordinario como nieve en mitad del verano. Los rumores incluso nos dice que un número de personas ha empezaron a sospechar que esta persona estaba jugando con ellas llevando a cabo “manipulaciones” del tiempo más que predicciones.

「操作なんかしてないわよ。その人の気質が天気になっている事は間違い無いんだしー。でも、人の能力を疑ったりする人間がいるとつい意地になっちゃうのよねぇ。その時は強制的に天気を発現させてやるわ」

”No estoy haciendo ninguna manipulación; solo es que su temperamento decide el tiempo… Es solo que cuando un humano duda de mi habilidad, me vuelvo algo desagradable, ¿sabes? Ahí es cuando hago que su tiempo se materialice a la fuerza.”

 雨男や晴れ女など、迷信だと思っている人間も多い。しかし、いつも肝心な時に雨になりやすい、この人を呼べば晴れる、等といった経験は誰しもあるだろう。それは人間の気質(本質的な意味での性格、生まれ持った物)から発現する事もあり、決して偶然では無いのだという。

Muchos humanos creen que cosas como personalidad verdaderamente soleadas o nubladas son solo supersticiones. Sin embargo, todos seguro que han experimentado momentos en las que deseaban poder llamar a una persona así para que parase la lluvia y retornara el sol cuando era importante. Esto es causado por emanaciones del espíritu humano (esencialmente, la personalidad con la que naciste), así que definitivamente no puede ser una coincidencia.

 私は、雨男と晴れ女のカップルを見つけたら彼女に性格診断して頂きたいと思っている。(射命丸文)

Si me encuentro con una pareja en donde el hombre tiene una tendencia soleada y la mujer una nublada, me gustaría decirle a ella que los valorara. (Aya Shameimaru)


紙面から

También en la página

25 博麗神社、意外
  にも早期に再建
  される。謎の新
  技術か?

25: El Santuario Hakurei fue reconstruido con una velocidad increíble.
¿Fue gracias a una nueva tecnología desconocida?

Notas

  1. 「晴れ男」 (Lit. Hombre Soleado) ,「晴れ女」 (Lit. Mujer Soleada) 「雨男」 (Lit. Hombre Lluvioso) y 「雨女」 (Lit. Mujer Lluviosa) son frases comunes en japonés.
< Periódico Bunbunmaru: Artículo de Suwako   Symposium of Post-mysticism   Noticias Kakashi Spirit: Artículo de Iku >