Symposium of Post-mysticism/Yamame Kurodani

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Páginas 88-90
< Parte 3: Ichirin Kumoi & Unzan   Symposium of Post-mysticism   Parte 3: Rin Kaenbyou >

暗い洞窟の明るい網

La Telaraña Brillante en una Cueva Oscura

黒谷 ヤマメ Kurodani Yamame

Yamame Kurodani

能力        病気(主に感染症)を操る程度の能力

Habilidad: Habilidad de manipular enfermedades (principalmente enfermedades infecciosas)

危険度       高

Nivel de amenaza: Alto

人間友好度    極低

Nivel de amistad con los humanos: Muy Bajo

主な活動場所   暗闇の風穴内

Principal lugar de actividad: Dentro del Oscuro Agujero

 暗い洞窟の中に潜む妖怪である。洞窟に入ってくる者を待ち受けている土蜘蛛だ。

Una youkai que merodea en cuevas oscuras. Es una arañad de tierra que yace esperando a gente que se aventura dentro de la cueva.

 この妖怪に出会うと高確率で原因不明の高熱にうなされ、食欲は減退し、放って置けば衰弱死する可能性もある。また、この病気にかかってしまった人間に触れても感染する事もあるようだ。

Si te encuentras con esta youkai, es casi certero que sufras de una fiebre alta sin causa conocida, pierdas tu apetito, e incluso volverte débil y morir si nadie te trata. Además, es posible que la contraigas al entrar en contacto con gente que tenga esta enfermedad.

 妖怪の山の麓にある風穴に棲んでいるので絶対に入ってはいけない。不用意な行動は里全体に迷惑をかける可能性がある。

El agujero en el pie de la Montaña Youkai da a su morada, así que no deberías entrar bajo ninguna circunstancia. Esa negligente acción puede traer problemas a la aldea entera.

 嫌われていると判っているので里に出てくる事は殆ど無いようだ。流石に妖怪と言えど人間全体から攻撃されたらひとたまりも無いからである。といっても、人間に迷惑を掛けないように気を付けている訳では無い。

Debido a que ya sabe que es odiada, parece que raramente aparece en la aldea. Puede que sea un youkai, pero si la población humana la ataca, no podría resistir. Dicho eso, eso no quiere decir que le importe causar problemas a los humanos.

 性格はいまいち不明だが、無事に生還した人間の話によると話の判る妖怪らしい。

La naturaleza de su personalidad no es conocida, pero según los humanos que pudieron regresar a salvo, es una youkai con la que se puede razonar.

土木作業員としての土蜘蛛

La Araña de Tierra como Obrera de la Construcción

 土蜘蛛は建築が得意で、地上にもこっそり出てくるらしい。主に鬼や河童、天狗の依頼を受けて地上に出てきては一晩で建築物を建てていくそうだ。

Las arañas de tierra se especializan en construcción, y se dice que a veces salen a la superficie en secreto. Aceptan peticiones, principalmente de los oni, kappa y tengu, emergen entonces del techo y construyen algo en una noche.

 人間の建築物に比べ、妖怪の建築物の完成が早いのはこういった縁の下の力持ちが居るからであろう。

Estos héroes no valorados pueden ser la razón por la que las construcciones youkai son completadas mucho más rápido que las de los humanos.

病気の正体

La Verdadera Naturaleza de la Enfermedad

 何人かの患者を調べたところ、共通して高熱が出るという症状が事が判っている。[1]しかし、その程度の情報しかわからず正体不明の病である。

Después de examinar algunos pacientes, se ha encontrado que todos ellos comparten el síntoma de fiebre alta. Sin embargo, esto es la única información disponible sobre la enfermedad, que se mantiene como no identificada.

 一応、特効薬も研究されているそうなので、永遠亭に居る医者に相談すると良いだろう。ただし、毎年病気の症状に若干の差異がある様で、一筋縄では行かないようだ(*1)。

Sería de sabios consultar al doctor viviendo en Eientei, ya que aparentemente ha desarrollado una medicina milagrosa. No obstante, debido a que los síntomas de la enfermedad cambian ligeramente cada año, no puede ser tratada con métodos ordinarios (*1).

対策

Contramedidas

 風穴には絶対に入らない事。

Nunca entres en el agujero.

 また、夜になると地上に現れる事もあるので、夜は警戒を怠らないように。

Además, a veces aparece en la superficie durante la noche, así que no bajes la guardia en ese momento.

 もし正体不明の高熱が出たら、隔離してお医者さんを呼ぼう。治療費が無かったとしても、この手の感染病は積極的に(安価で)治療してくれる話になっている。診断の結果、流行病で無かった場合は治療費を払おう。

Si contraes una fiebre alta de una causa desconocida, aíslate a ti mismo y llama a un doctor. Incluso si no puedes pagar la factura, se ha acordado que ofrecerán proactivamente (a un bajo costo) una cura para ese tipo de enfermedades infecciosas. En el caso de que el diagnóstico de una enfermedad epidémica sea negativo, paga los gastos del doctor.

*1 毎年最初に病人が見つかった場所の名前を取って、玄武の沢B型とかお蕎麦屋A型など病名が付けられている。

1: Cada año la enfermedad es nombrada a partir del lugar donde se descubrió al primer paciente, como Valle Genbu Tipo A o Restaurante de Soba Tipo A.

Notas

  1. Un error de impresión de lo que debería ser "症状がある事が".
< Parte 3: Ichirin Kumoi & Unzan   Symposium of Post-mysticism   Parte 3: Rin Kaenbyou >