Unconnected Marketeers/Historia/Escenario de Reimu

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
< Prólogo   Historia   Historia Extra
 Extra de Reimu
>

Nivel 1

私雨、その後に
Chase rainbows

Lo que Viene Después de la Lluvia ~ Persecución del Arcoíris

妖怪の山麓

Base de la Montaña Youkai

BGM:妖異達の通り雨

BGM: Una Lluvia de Extraños Sucesos

Mike Goutokuji ENTRA

Mike Goutokuji SALE

Reimu

よかった
雨が止んで

これで調査が捗るわ

Menos mal que ya dejó de llover.

Ahora puedo ir a investigar.

???

おーい!
そこのお姉さん

¡Oye!
¡La señorita de allí!

Mike Goutokuji ENTRA

商売繁盛の縁起物
豪徳寺 ミケ

Amuleto de la Suerte para un Negocio Próspero
Mike Goutokuji

Mike

いいカードあるよー
買って行かないかい?

¡Mira! ¡Tengo unas cartas fenomenales!
¿No quieres comprar algunas?

Reimu

カードだって!?
早速手掛かり発見ね

¿¡Dijiste cartas!?
Já, así que encuentro una pista de inmediato.

Mike

お、喰い付いてきたね

Oh, parece que capté tu atención.

Reimu

それを持っていては危険よ
今すぐよこしなさい!

Poseerlas es peligroso.
¡Entrégamelas de inmediato!

BGM: 大吉キトゥン

BGM: Gatito de la Gran Fortuna

Mike

ああん?
力ずくで奪おうって言うのかい?

¿Aah?
¿Acaso planeas tomarlas por la fuerza?

Reimu

そうよ!
アビリティカードは異変調査対象になった

つべこべ言わず渡しなさい!

¡Exacto!
Esas Cartas de Habilidad son sujeto de investigación del incidente.

¡Entrégamelas sin rechistar!

Mike Goutokuji DERROTADA

Mike

っく……!
攻撃しても無駄よ!

でも、アビリティカードは
暴力では決して渡さない

それなりの対価ってもんが必要でしょ?
それが自由経済の大前提でしょ?

¡Kgh...!
¡No tiene sentido que me ataques!

Jamás te daría una
Carta de Habilidad por la fuerza.

Todo debe tener un precio razonable, ¿no?
¿No son esas las bases del libre comercio?

Reimu

わかったわかった、ちゃんと買うから
で、いくらなの?

De acuerdo, de acuerdo, pagaré por ellas.
¿Y, cuánto pides?

Mike

……ふっふっふ
そう来なくっちゃ

...Je je je.
De eso estaba hablando.

Stage 2

深奥の民
Secret Green Cliff

Gente de las Profundidades ~ Acantilado Verdoso Secreto

秘天崖

Acantilado Aéreo Secreto

BGM: 深緑に隠された断崖

BGM: El Acantilado Oculto en el Verde Profundo

Takane Yamashiro ENTRA

Takane Yamashiro SALE

Reimu

こんな山奥、何が潜んでいるのか
判ったもんじゃ無いわ

本当にこんな所に
売人がいるのかなぁ

Nunca se sabe lo que acecha
en lo profundo de esta montaña.

Me pregunto si habrá algún traficante
en un lugar como este.

Takane Yamashiro ENTRA

???

おー、よく見たら
博麗の巫女だー

こんな僻地に珍しいね

Ooh, ahora que veo bien,
¡parece que es la Sacerdotisa Hakurei!

¿Qué te trae a nuestro remoto y humilde remanso?

Reimu

あんたは、河童……じゃないわ
山童 (やまわろ)

Una kappa... no, digo,
una yamawaro, ¿verdad?

山奥のビジネス妖怪
山城 たかね

Youkai Negociante en lo Profundo de las Montañas
Takane Yamashiro

Takane

そうさ、知っての通りこの崖は
我々、山童のアジトだ

人間が来て良い場所じゃ無い
さっさと帰った帰った

Exacto. Como debes saber, este acantilado es el
escondite de nosotros, los yamawaro.

Y no es un lugar al que los humanos deban venir.
Lárgate de aquí rápido, vamos.

Reimu

待って、貴方の手に持っているのは
アビリティカードでしょ?

Espera, lo que tienes en tu mano es
una Carta de Habilidad, ¿no?

BGM: バンデットリィテクノロジー

BGM: Tecnología Bandida

Takane

カード、か……

やはり、それを嗅ぎつけてきたか

騒ぎが大きくなる前に
始末しないとなぁ!

Una... ¿Carta?

Así que te diste cuenta.

¡Tendré que deshacerme de ti
antes de que el alboroto se haga más grande!

Takane Yamashiro DERROTADA

Takane

強すぎる……

だが、残念だったな

暴力ではカードは奪えない
そう決められているんだ

Qué fuerte...

Pero es una lástima.

No puedes tomar una carta por la fuerza.
Así es como funciona la cosa.

Reimu

判った判った

なんでそんなルールがあるのか
判らないけど、買うから

その代わり知っている情報を
教えて貰うわよ!

Ya sé, ya sé.

No entiendo por qué hay una regla
como esa, pero te la compraré

¡Pero a cambio, me entregarás toda la
información que tengas!

Takane

あら、お客さんだというのなら
話は別だわ!

情報と言えば、カードの売買には
もう一つルールがあるの

一回につき購入は一枚だけなの
破ると恐ろしいことになるらしいよ

¡Vaya! ¡Tratándose de una clienta
la cuestión es diferente!

Si buscas información, te diré que además de tener
que comprar y vender cartas, hay una regla más.

Solo puedes comprar una carta a la vez.
Al parecer cosas terribles ocurren cuando rompes las reglas.

Reimu

……貴重な情報をありがとう

...Gracias por la información.

Takane

さあどうぞ!
どれも全て貴重な品よー

¡Aquí tienes!
Échales un vistazo a estas joyitas y tómate tu tiempo.

Stage 3

尊き高原に穿つ洞
Mine of High Land

{{{es}}}

偽天棚

False Heaven Shelf

BGM: 駒草咲くパーペチュアルスノー

{{{es}}}

???

騒がしい……

{{{es}}}

Sannyo Komakusa ENTERS

???

うせな!
煙草の味が濁る

{{{es}}}

Sannyo Komakusa EXITS

Sannyo Komakusa ENTERS

???

ここまで付いてくるなんて

どうやらただの暴徒じゃあ
ないみたいだねぇ

{{{es}}}

Reimu

あんたは一体……?
それにここは?

{{{es}}}

高地に棲む山女郎
駒草太夫

{{{es}}}

Sannyo

私は山如 (さんにょ) と言う者だ
みんなは駒草太夫 (こまくさだゆう) と呼んでいるがね

お前は、下界の神社の巫女だな
よくここまで来たねぇ

{{{es}}}

Reimu

カードの売人を追ってたら
いつの間に辿り着いただけよ

で、後ろの () () みたいなのは何なのよ

{{{es}}}

Sannyo

ふっふっふ、知りたいか?

勿論教える気など無い
ここから先は立ち入り禁止だ

{{{es}}}

Reimu

こんな山の高地に謎の入口……
怪しい、怪しすぎるわ

{{{es}}}

BGM: スモーキングドラゴン

{{{es}}}

Sannyo

そんな訳で怪我したくなければ
さっさと去れ

ここでは何も見なかった
判っているよな

それが出来ないのなら
もう何も見られない様にしてやる

{{{es}}}

Sannyo Komakusa DEFEATED

Sannyo

ぐ、強すぎる

{{{es}}}

Reimu

ふん、私に隠し事が出来ると
思わないでよ

で、その入口は何?
喋って貰うわよ

{{{es}}}

Sannyo

仕方が無い……
降参だ

ここは虹龍洞の洞口

虹龍洞は山の未来を作る夢の鉱坑だ

私は関係者以外が近寄らない様に
見張っていたんだよ

{{{es}}}

Reimu

ふん、見張りが付いているって事は
よからぬ事を企んでそうね!

{{{es}}}

Sannyo

いやいや

私が見張っていたのは
中は大変危険だから……だよ

{{{es}}}

Reimu

……むむむ
ちょっと気合いを入れないとね

{{{es}}}

Stage 4

伊弉諾物質 (イザナギ オブジェクト)
Mine of Izanagi Object

{{{es}}}

虹龍洞

Rainbow Dragon Cave

BGM: 廃れゆく産業遺構

{{{es}}}

Large Wheel Ghost ENTERS

Large Wheel Ghost LEAVES

Reimu

一体、何処まで続いてるの?
この洞窟

まさかこんなに深いだなんて
入口からは想像も付かなかったわ

{{{es}}}

Misumaru Tamatsukuri ENTERS

???

そこの人間!
止まりなさーい!

{{{es}}}

勾玉創造職人
玉造 魅須丸

{{{es}}}

Misumaru

これ以上潜ると死ぬよ

悪い事は言わない
今すぐ引き返しなさい

{{{es}}}

Reimu

死ぬ……って
嘘でしょ?

何かを隠すつもりなんでしょ!

{{{es}}}

Misumaru

ふー

この先は無酸素エリアです

つまり人間の貴方は
呼吸が出来なくなります

それでも貴方は進みますか?

{{{es}}}

Reimu

呼吸が出来なくなる……

じゃあその前に調べきってやるわ!
この洞窟の秘密をね!

{{{es}}}

BGM: 神代鉱石

{{{es}}}

Misumaru

やれやれ
これは脅しでは無いと言うのに……

窒息死なんかで陰陽玉の継承者を
失うわけにはいかない

どうせ失うのなら
やはり私の手で!

{{{es}}}

Misumaru Tamatsukuri DEFEATED

Misumaru

お見事!

私が造った陰陽玉を
そこまで使いこなせているとは

玉造部 (たまつくりべ) 冥利に尽きます

{{{es}}}

Reimu

な、なにをいっている……
いきがくるしくなってきた

{{{es}}}

Misumaru

言ったでしょう?

既に酸素濃度は
地上の半分程度でしょう

{{{es}}}

Reimu

こ、ここでいったいなにを……!

{{{es}}}

Misumaru

ここは、龍珠の採掘場です

龍珠とは、いにしえの時代から伝わる
いわばイザナギオブジェクト

人類が生まれるずっと前から存在する
人知の及ばない鉱物です

{{{es}}}

Reimu

……もっとききたいけど
も、もうだめ

くそー、ここはとんだハズレだわ

にんげんむきのばしょではない!

{{{es}}}

Misumaru

ええ、ここに限らず採掘場とは
人間には過酷な環境です

神の資源を奪う行為には
代償が必要なのでしょうね

ところで貴方はアビリティカードを
調査しに来たのでしょう?

ならば、目指すは虹龍洞 (このおく) では無い

外に出て山の頂上を
目指すと良いでしょう

そこに龍珠から出来た勾玉を利用して
利益を得ている奴がいます!

さあ戻られよ!
陰陽玉の後継者、博麗霊夢よ!

{{{es}}}

Stage 5

大空は誰の物なのか
Spectral Hierarchy

{{{es}}}

妖怪の山 山頂

Youkai Mountain Peak

BGM: 待ちわびた逢魔が時

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki ENTERS

???

人間が来たわ!
私の思った通りじゃん

こんなこと
長くは続かないと……!

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki LEAVES

Reimu

すっかり日が沈んじゃった

これじゃあ、カードを持っている奴を
見つけるのは困難ね

出直すしかなさそう……

{{{es}}}

Megumu Iizunamaru ENTERS

???

おやおや
面白いお方がいらっしゃる

何かあったのかい?
博麗神社の巫女さんよ

{{{es}}}

Reimu

何か、って
まあ、その

{{{es}}}

鴉天狗の大将
飯綱丸 龍

{{{es}}}

Megumu

ここら一帯は我々天狗の領域だよ

巫女とはいえ、人間が易々と
立ち入っていい場所じゃ無い

{{{es}}}

Reimu

貴方は見たところ天狗ね
聞きたいことがあるの

{{{es}}}

Megumu

何?
聞きたいことって

{{{es}}}

Reimu

アビリティカードの件に
ついてなんだけど

さっきの洞窟では
何か知っている奴が山の頂上にいるって

私はそのアビリティカードの正体を
調べにやってきたの

何か知ってる?

{{{es}}}

Megumu

アビリティカード?
知ってるも何も

それは私が作った物よ

{{{es}}}

Reimu

え? なんだって!?

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki ENTERS

???

いたいた

{{{es}}}

耳元で囁く邪悪な白狐
管牧 典

{{{es}}}

Tsukasa

ほら私の言っていたとおりになったわ

いつか人間が乗り込んでくるよって

こうなっては仕方が無いです
この人間は私が相手しますので

その間に飯綱丸様は……

{{{es}}}

BGM: 星降る天魔の山

{{{es}}}

Megumu

あっはっは
出しゃばるんじゃない

お前にこいつの相手を
任せられるもんか

相手は数々の罪のない妖怪を葬ってきた
() () 博麗神社の巫女様だぞ

こいつは私が相手する
お前は引っ込んでな

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki LEAVES

Megumu Iizunamaru DEFEATED

Megumu

ふっふっふ
お見事

私は降参します
ですからこれ以上の戦いは無益です

{{{es}}}

Reimu

やけに素直ね
さあ、カードの事について教えて!

{{{es}}}

Megumu

さっきも言ったけど
カードを作ったのは私よ

虹龍洞で採掘した龍珠を使って
一儲けしようとね

もう十分儲かったし
そろそろ潮時かなーと

でもね、このカードの流通は
私では止められない

{{{es}}}

Reimu

はあ?
何で?

{{{es}}}

Megumu

何故なら、カードの売買は
それぞれ個人が勝手に始めた物です

それに、流通を牛耳っているのは
私では無いからです

{{{es}}}

Reimu

もう!
さっきからどういうことなのよ!

{{{es}}}

Megumu

商売の世界は複雑なんですよ

もし本気でカードの流通を
止めたければ

更に上空にいる、黒幕を探すと良い

{{{es}}}

Reimu

判ったわよ!
行きゃ良いんでしょ!

{{{es}}}

Reimu Hakurei LEAVES

Tsukasa

……行かせて良かったんです?
あの神の元に

{{{es}}}

Megumu

良いのよ

私がその能力を有効的に
利用してやらなければ

落ちぶれた神様のまま
だったというのに

いつの間にか力を付けて
カードの利権を我が物にし始めて

そろそろ邪魔になって来たところよ

巫女相手に痛い目に遭えば良いんだわ

{{{es}}}

Tsukasa

……あははは
なるほどね

あの単純な巫女なら
きっと首尾良くやってくれるでしょうね

{{{es}}}

Stage 6

月虹市場
Lunar Rainbow Market

{{{es}}}

誰の物でもない夜空

Night Sky that Belongs to No One

BGM: ルナレインボー

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki ENTERS

Tsukasa

飯綱丸様が裏切った!

面白くなってきたわー!

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki LEAVES

Reimu

すっごい月!

何か出そうな雰囲気はあるけど……

まさかさっきの狐が
黒幕では無いよね?

{{{es}}}

Chimata Tenkyuu ENTERS

???

ようこそ
月虹市場へ

今宵の一番乗りは貴方よ

{{{es}}}

Reimu

……誰?

{{{es}}}

無主物の神
天弓 千亦

{{{es}}}

Chimata

天弓千亦 (てんきゅうちまた)
市場のプレゼンターです

{{{es}}}

Reimu

市場のプレゼンター、とは……

{{{es}}}

Chimata

虹が出たとき等、特別なときに
商売を可能にする神です

貴方達が商売出来るのは
私がいるからなのよ

貴方も私のお陰で
生きているようなものです

{{{es}}}

Reimu

なるほど……?
よく判らない

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki ENTERS

Tsukasa

千亦どの
報告があります

……

……であります

{{{es}}}

Chimata

何?
飯綱丸が裏切ったって?

あっはっは
今頃気が付いたか、天狗風情が

{{{es}}}

Tsukasa

といいますと?

{{{es}}}

Chimata

私を利用して儲かろうとしていた
事なんて最初から判っていたわ

でも、逆に自分が利用されていた事に
気付くのは遅すぎたわね

{{{es}}}

Tsukasa

ほうほう
興味深いお話です

{{{es}}}

Chimata

貴方は飯綱丸のペットでしょう?
帰って伝えなさい

もう、市場は開かれた

何人たりとも
神の手から逃れられる物か

{{{es}}}

Reimu

もしもーし

話が長いよ!

{{{es}}}

Chimata

あらごめんなさい
忘れてました

では始めましょうか

{{{es}}}

Reimu

えっ? 何を?

{{{es}}}

Chimata

何をって……取引ですよ

貴方、今まで仕入れた
アビリティカードを売りに来たんでしょ?

{{{es}}}

Reimu

売りに来た?

違うわよ!
私はカードの調査に来たのよ

カードの正体を掴んだら
回収しようと思ってるの

こんなカードがあると
安心して眠れないわ!

{{{es}}}

Chimata

そう……
金銭の交換無しでカードを独占しようと

市場破壊が目的の賊でしたか
それは看過出来ないですねぇ

{{{es}}}

Tsukasa

博麗霊夢どの
このお方は市場の、商売の神であります

怒らせる事は、貴方にとって
不利益にしかならない

大人しくカードを売って
利益確定した方が良いと思います

{{{es}}}

Reimu

あーもうゴチャゴチャうるさい!

こっちは変なカードを勝手に作られて
最初から頭にきているのよ!

市場の神だか何だか知らないけど

本当にそうなら
今すぐカードの流通を止めなさい!

{{{es}}}

Tsukasa

ふふふ、しーらないっと

{{{es}}}

Tsukasa Kudamaki LEAVES

BGM: あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers

{{{es}}}

If Reimu doesn't hold the Blank Card

Chimata

残念ね……

物々交換が理解できない賊は
市場に立ち入ることは許されない

お前の所有物は全て解放してやろう

裸一貫になって痛感するがいい

人間は何も所有できない
哀れな生き物だったのだと!

{{{es}}}

If Reimu holds the Blank Card

Chimata

……お前

お前が持っているカードは……
私の……!?

{{{es}}}

Reimu

さっき手に入ったのよ
最っ高に使えないアビリティカードね!

{{{es}}}

Chimata

使えないって何よ
所有権を操作する唯一のカードなのに

最っ高に面白い賊ね!
ここで死んでしまうのが残念だわ!

{{{es}}}

Before Final Spell Card

Chimata

素晴らしくも神を恐れぬ人間よ

虹はまもなく閉じる

最後にお前の命も (かみ) に返そう
これで終わりだ!

{{{es}}}

Chimata Tenkyuu DEFEATED