Unconnected Marketeers/Música

De Touhou Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Lista de Música

Menú Principal
虹の架かる幻想郷
'Niji no Kakaru Gensoukyou'
A Rainbow Spanning Gensokyo
Un Arcoíris se extiende sobre Gensokyo

タイトル画面のテーマです。

爽やかだけど少し気怠さの残る感じの曲です。雨が上がったからと言って、すぐには活動的になれないもんですよね。

Este es el tema del menú principal.

Una pista refrescante, y que a la vez deja cierta sensación de pereza. Puede que la lluvia se vaya, pero no por eso es más fácil levantarse y comenzar el día, ¿verdad?

Nivel 1
妖異達の通り雨
'Youi-tachi no Toori Ame'
A Shower of Strange Occurrences
Una Lluvia de Extraños Sucesos

1面のテーマです。

大雨降る森の上の曲です。雨の曲って、しっとりにさせるか疾走感を持たせるかで180度イメージが変わりますよね。この曲は1面らしく後者です。

Este es el tema del Nivel 1.

Una pista como para sobrevolar un bosque en medio de un aguacero. Cuando de música lluviosa se trata, la impresión que esta causa da un giro de 180 grados. Dependiendo si haces que dé una sensación húmeda, o una que produzca sensación de velocidad. Esta vendría a pertenecer a esa última categoría, propia de un Nivel 1.

Jefa del Nivel 1: Tema de Mike Goutokuji
大吉キトゥン
'Daikichi Kitun'
Kitten of Great Fortune
Gatita de la Buena Suerte

豪徳寺 ミケ(ごうとくじ みけ)のテーマです。

千客万来、商売繁盛と言えば招き猫ですね。和風というか中華風というか、何処かしら東洋の感じがするメロディになっていると思います。猫っぽい跳ねる感じの曲で、かわいらしいと思いません?

Este es el tema de Mike Goutokuji.

Cuando piensas en negocios prósperos, repletos de clientes, piensas en el maneki-neko. Diría que la melodía se siente algo japonesa, o china... pero oriental al fin y al cabo. Además de una tonada gatuna que brinca de aquí para allá. ¿No es adorable?

Nivel 2
深緑に隠された断崖
'Shinryoku ni Kakusareta Dangai'
The Cliff Hidden in Deep Green
Acantilado Oculto tras el Intenso Verdor

2面のテーマです。

はなっから異界っぽさが強い曲です。深い山の中って人間にとっては異界なんですよね。それは衛星写真で世界中見られる今になっても深い森に包まれた山の中は異界のままなのです。

Este es el tema del Nivel 2 Un tema que, apenas comienza, transmite una fuerte sensación de otro mundo. ¿Sabían que los confines de las montañas son como un mundo diferente para los humanos? Incluso con las fotografías satelitales capaces de mostrarnos el mundo entero, los bosques que cubren los riscos de las montañas nos parecen tan extraños y misteriosos como siempre.

Jefa del Nivel 2: Tema de Takane Yamashiro
バンデットリィテクノロジー
'Bandettorī Tekunorojī'
Banditry Technology
Tecnología de Bandidaje

山城 たかね(やましろ たかね)のテーマです。

河童と対を成す山の妖怪、山童です。頭脳派妖怪(?)らしく、遊び感覚で戦闘している感じの曲になりました。何処か懐かしさもあって面白い曲です。

Este es el tema de Takane Yamashiro.

Ella es una de las yamawaro, youkai de las montañas que sirven como contraparte de los kappa. Como es una youkai que se apoya en su intelecto (?), este tema da a entender que ella se enfrenta a ti como si estuviera jugando. Un tema musical interesante y con toques nostálgicos.

Nivel 3
駒草咲くパーペチュアルスノー
'Komakusa Saku Pāpechuaru Sunō'
The Perpetual Snow of Komakusa Blossoms
La Perpetua Nieve de las Flores Komakusa

3面のテーマです。

山の上の少しだけ開けた高地をイメージしました。辿り着くのが難しいこういう高地の平原は、昔は平家や忍者などの隠れ里と呼ばれる事がよくあったようですね。流石に事実ではないと思いますが、ロマンがあります

Este es el tema del Nivel 3. Me imaginé una meseta ubicada en la cima de una montaña, alta y ligeramente ancha. Ya que este tipo de mesetas son tan difíciles de alcanzar, la gente de antaño solía decir que eran villas ocultas para los Taira o los ninjas. No es que crea nada de eso, pero es una idea ciertamente romántica..

Jefa del Nivel 3: Tema de Sannyo Komakusa
スモーキングドラゴン
'Sumōkingu Doragon'
Smoking Dragon
Dragon Humeante

駒草 山如(こまくさ さんにょ)のテーマです。

煙管片手のその出で立ちから駒草太夫と呼ばれている彼女です。ストレートに癖の強い曲を作りました。もっとヤクザっぽいのを目指したんですけどね、なんだろうこの中ボス感……。まあやってることは門番だし、紛うこと無き中ボスなんですが。

Este es el tema de Sannyo Komakusa.

También se le conoce como Komakusa-Dayuu debido a su forma de vestir, y también por la pipa que lleva en la mano. Compuse esta pista con un fuerte y directo sentido de individualidad en ella. Aun así, mi intención era hacer algo más estilo yakuza. ¿Cómo es que terminó teniendo esta sensación de “jefe intermedio”...?

Bueno, es prácticamente una portera; es una jefa intermedia hecha y derecha.

Nivel 4
廃れゆく産業遺構
'Sutareyuku Sangyou Ikou'
The Obsolescent Industrial Remains
Obsoletas Ruinas Industriales

4面のテーマです。

かつては鉱山というと周辺に街が出来るくらいの一大産業でした。運搬のために道や鉄道も発達し、日本の産業を支えていました。しかし、現在は殆ど閉山しています。 この曲は鉱山跡にノスタルジアを感じてこんな感じになりました。

Este es el tema del Nivel 4.

Antes, la minería era una industria tan grande que incluso construían ciudades que la rodeaban. Las vías ferroviarias eran puestas para el transporte de minerales, y eran lo que sostenía a la industria japonesa. Sin embargo, hoy casi todas las minas han sido cerradas. Este tema me da una sensación de nostalgia por todas estas minas abandonadas.

Jefa del Nivel 4: Tema de Misumaru Tamatsukuri
神代鉱石
'Jindai Kouseki'
Ore from the Age of the Gods
Mineral de la Era de los Dioses

玉造 魅須丸(たまつくり みすまる)のテーマです。

ダンジョンの奥で敵か味方か判らない謎の人物と対峙するイメージで作曲しました。そのまんまですね(笑) さて、突如現れた伊弉諾物質ですが、僕が作った同名の音楽CDに出てきますのでそちらも是非。結局、謎の物質です。

Este es el tema de Misumaru Tamatsukuri.

Compuse este tema con la idea de enfrentarse a un individuo desconocido en lo profundo de una mazmorra, al que no puedes identificar como amigo o enemigo. Y eso es básicamente lo que ocurre, jajaja. Ahora bien, los Objetos Izanagi que nombran aquí también aparecen en el CD de música que hice y que lleva el mismo nombre, así que por favor échenle un vistazo a eso también.

Después de todo, siguen siendo objetos misteriosos.

Nivel 5
待ちわびた逢魔が時
'Machiwabita Oumagatoki'
The Long-Awaited Oumagatoki
El Tan Esperado Oumagatoki

5面のテーマです。

幻想的な山からの展望のイメージから、天狗が出て世界が急に身近になり、世界が狭くなると心が軽くなる……そんな感じの曲です。4面の虹龍洞が息苦しい感じだったのに対し、軽快で楽しい、そしてボスが判りやすい奴、というのが気持ちいいです。

Este es el tema del Nivel 5.

La idea inicial es la de una espectacular vista desde las montañas. De repente, un tengu aparece y el ambiente vuelve a sentirse familiar. A medida que el mundo se hace más estrecho, tu corazón se siente más ligero... ese es el tipo de sensación que brinda este tema.

Como agradable contraste de la sensación asfixiante de la Cueva del Dragón Arcoíris del nivel 4, este nivel es alegre y divertido, con una jefa fácil de comprender.

Jefa del Nivel 5: Tema de Megumu Iizunamaru
星降る天魔の山
'Hoshifuru Tenma no Yama'
Starry Mountain of Tenma
Montaña Estrellada de Tenma

飯綱丸 龍(いいずなまる めぐむ)のテーマです。

大物の天狗らしく、おどけた感じを残しつつも哀愁のある曲になりました。メインフレーズは個人的に懐かしい感じがして、何故か目頭が熱くなります。なんかこういうゲームらしいフレーズの曲って殆ど見かけなくなったからですかねぇ。

Este es el tema de Megumu Iizunamaru.

Como le corresponde a una importante tengu, este tema es melancólico pero a su vez conserva cierto aire jovial. La frase musical de este tema me provoca nostalgia. Y por alguna razón, también me conmueve hasta las lágrimas. Me pregunto si será porque hoy en día casi no vemos temas musicales con títulos parecidos a los de un juego.

Nivel 6
ルナレインボー
'Runa Reinbō'
Lunar Rainbow
Arcoíris Lunar

最終面のテーマです。

幻想的な夜空に軽快なリズムを合わせました。そういえば子供の頃って、月明りで自分の影がくっきりと地面に落ちていた気がします。今は周りが明るくなったから見えなくなったのか、それともあれは妖怪の仕業だったのか。

Este es el tema del Nivel Final.

Le agregué un ritmo ligero al fantástico cielo nocturno. Ahora que lo pienso, cuando era niño, solía ver mi sombra proyectada completamente en el suelo por la luz de la luna. ¿Será que he dejado de verla porque hoy en día todo lo que nos rodea es muy luminoso? ¿O habrá sido cosa de los youkai?

Jefa del Nivel 6: Tema de Chimata Tenkyuu
あの賑やかな市場は今どこに ~ Immemorial Marketeers
'Ano Nigiyaka na Shijou wa Ima Doko ni ~ Immemorial Marketeers'
Where is That Bustling Marketplace Now ~ Immemorial Marketeers
¿Qué Habrá Sido de Aquel Rebosante Mercado? ~ Mercaderes Inmemorables

天弓 千亦(てんきゅう ちまた)のテーマです。

市場の神です。虹というのは異界と交錯する場所です。異なる物が交わる場所こそ、彼女のテリトリーなのです。曲の方も軽いリズムで楽しく賑やかなパートと、パワフルでどこか悲鳴のようにも聞こえるパートが交錯する曲になりました。

Este es el tema de Chimata Tenkyuu.

Ella es una diosa del mercado. Los arcoiris son como lugares en los que otros mundos se cruzan con el nuestro. Y esos lugares donde las cosas diferentes se cruzan son su territorio. Del mismo modo, su tema parece ser la intersección de dos secciones: una sección divertida y animada, con un ritmo ligero; y una sección poderosa, que podría sonar como un lamento.

Nivel Extra
幻想の地下大線路網
'Gensou no Chika Daisenromou'
The Great Fantastic Underground Railway Network
Gran Red Ilusoria de Rieles Subterráneos

エキストラステージのテーマです。

勾玉(酸素ボンベ)を手に入れて心置きなく、坑道探検に行く霊夢達をイメージしました。振り回されっぱなしだった彼女達の逆襲が始まる……筈だったのに。まさかさらに振り回される事になるとは

Este es el tema del Nivel Extra. Me imaginé a Reimu y compañía emprendiendo su viaje de exploración hacia la mina sin contenerse, gracias al magatama (tanque de oxígeno) que han obtenido. Hasta ahora han sido arrastradas de un lado a otro, pero ha llegado el momento de su contraataque... o al menos, esa era la idea. ¿Quién iba a pensar que serían arrastradas aún más?

Jefa del Nivel Extra: Tema de Momoyo Himemushi
龍王殺しのプリンセ
'Ryuuou-goroshi no Purinsesu'
The Princess Who Slays Dragon Kings
La Princesa Asesina de Reyes Dragones

姫虫 百々世(ひめむし ももよ)のテーマです。

ムカデの姫です。いやー、いくら昆虫好きでもムカデはちょっとねぇ……。醜悪、毒がある、割と身近でレア度も低い、と嫌われる要素しかないムカデですが、やっぱり嫌いです。でも曲は最高に楽しくムカデみたいに格好いい物になりました。やっぱり好きかも。

Este es el tema de Momoyo Himemushi.

Es una princesa ciempiés. Aunque por más que me gusten los insectos, los ciempiés son... asquerosos. Son horribles, venenosos, bastante familiarizados y muy comunes. No tienen más que cualidades detestables, no puedo evitar odiarlos. Su tema, por otra parte, resultó ser sumamente divertido, y tan genial como los ciempiés. Tal vez me gustan después de todo.

Tema del Final
嵐の後の日曜日
'Arashi no Ato no Nichiyoubi'
The Sunday After the Storm
Domingo tras la Tormenta

エンディングのテーマです。

お酒を手に、のんびりと何にもしない日曜日に憧れます。

Este es el tema del Final.

Añoro los domingos en los que puedo relajarme y no hacer nada con una cerveza en la mano.

Tema de los Créditos
虹色の世界
'Niji-iro no Sekai'
A Rainbow-Colored World
Un Mundo de Color Arcoíris

スタッフロールのテーマです。

世界の市場に笑顔と賑やかさが戻る日を夢見て。

Este es el tema de los Créditos Finales. Sueño con el día en el que los mercados del mundo vuelvan a ser tan alegres y animados como solían serlo.